Provérbios 4
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARC
1 audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
1 Ouvi, filhos, a correção do pai e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
3 Porque eu era filho de meu pai, tenro e único em estima diante de minha mãe.
4 et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
4 E ele ensinava-me e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração; guarda os meus mandamentos e vive.
5 posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
5 Adquire a sabedoria, adquire a inteligência e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o conhecimento.
8 arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e, pelas carreiras direitas, te fiz andar.
12 quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
13 Pega-te à correção e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
14 Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém.
17 comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
17 Porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem conhecem aquilo em que tropeçam.
20 fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no meio do teu coração.
22 vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
22 Porque são vida para os que as acham e saúde, para o seu corpo.
23 omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
24 remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
24 Desvia de ti a tortuosidade da boca e alonga de ti a perversidade dos lábios.
25 oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
26 dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem-ordenados!
27 ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.