Provérbios 4

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
1 Filhos, escutem a instrução do pai; estejam atentos para que obtenham o entendimento.
2 donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
2 Porque eu lhes dou boa instrução; não abandonem o meu ensino.
3 nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
3 Quando eu era menino em companhia de meu pai, uma criança inexperiente, mas única aos olhos de minha mãe,
4 et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
4 ele me ensinava e me dizia: “Que o seu coração retenha as minhas palavras; guarde os meus mandamentos e você viverá.
5 posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
5 Adquira a sabedoria, adquira o entendimento; não se esqueça nem se afaste das minhas palavras.
6 ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
6 Não abandone a sabedoria, e ela guardará você; ame-a, e ela o protegerá.
7 principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
7 O princípio da sabedoria é: adquira a sabedoria; sim, com tudo o que você possui, adquira o entendimento.
8 arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
8 Valorize a sabedoria, e ela o exaltará; se você a abraçar, ela o honrará.
9 dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
9 Ela porá um diadema de graça em sua cabeça e lhe entregará uma coroa de glória.”
10 audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
10 Meu filho, escute e aceite as minhas palavras, e os anos de sua vida se multiplicarão.
11 viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
11 Eu ensinei a você o caminho da sabedoria e o fiz andar pelas veredas da retidão.
12 quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
12 Se você andar por elas, os seus passos não se embaraçarão; se você correr, não tropeçará.
13 tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
13 Retenha a instrução e não a deixe; guarde-a, porque ela é a sua vida.
14 ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
14 Não entre na vereda dos ímpios, nem siga pelo caminho dos maus.
15 fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
15 Evite esse caminho; não passe por ele; desvie-se dele e passe longe.
16 non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
16 Os maus não dormem, se não fizerem o mal; o sono foge deles, se não fizerem alguém tropeçar.
17 comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
17 Porque comem o pão da maldade e bebem o vinho das violências.
18 iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
18 Mas a vereda dos justos é como a luz do alvorecer, que vai brilhando mais e mais até ser dia claro.
19 via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem eles sabem em que tropeçam.
20 fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
20 Meu filho, escute as minhas palavras; preste atenção aos meus ensinamentos.
21 ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
21 Não deixe que eles se afastem dos seus olhos; guarde-os no mais íntimo do seu coração.
22 vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
22 Porque são vida para quem os encontra e saúde para todo o seu corpo.
23 omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
23 De tudo o que se deve guardar, guarde bem o seu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
24 Afaste de você a falsidade da boca e mantenha longe de você a perversidade dos lábios.
25 oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
25 Que os seus olhos olhem direito, e que as suas vistas se fixem no que está diante de você.
26 dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
26 Faça plana a vereda de seus pés, para que todos os seus caminhos sejam retos.
27 ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo
27 Não se incline nem para a direita nem para a esquerda; afaste os seus pés do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.