Provérbios 18
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs VC
1 occasiones quaerit qui vult recedere ab amico omni tempore erit exprobrabilis
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 non recipit stultus verba prudentiae nisi ea dixeris quae versantur in corde eius
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobrium
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientiae
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudicii
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 labia stulti inmiscunt se rixis et os eius iurgia provocat
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 os stulti contritio eius et labia illius ruina animae eius
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 verba bilinguis quasi simplicia et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 turris fortissima nomen Domini ad ipsum currit iustus et exaltabitur
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 substantia divitis urbs roboris eius et quasi murus validus circumdans eum
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 antequam conteratur exaltatur cor hominis et antequam glorificetur humiliatur
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 qui prius respondit quam audiat stultum se esse demonstrat et confusione dignum
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 spiritus viri sustentat inbecillitatem suam spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quaerit doctrinam
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 donum hominis dilatat viam eius et ante principes spatium ei facit
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 iustus prior est accusator sui venit amicus eius et investigavit eum
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 contradictiones conprimit sors et inter potentes quoque diiudicat
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 frater qui adiuvatur a fratre quasi civitas firma et iudicia quasi vectes urbium
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 de fructu oris viri replebitur venter eius et genimina labiorum illius saturabunt eum
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eius
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a Domino
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 cum obsecrationibus loquetur pauper et dives effabitur rigide
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 vir amicalis ad societatem magis amicus erit quam frater
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.