Neemias 7
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs VC
1 postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
1 Logo que foi restaurada a muralha, colocados os batentes das portas, e que os porteiros, cantores e levitas foram encarregados da vigilância,
2 praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
2 confiei a defesa da cidade a Hanani, meu irmão, e a Ananias, comandante da cidadela, porque era um homem sério e muito piedoso.
3 et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
3 Ordenei-lhes que não abrissem as portas de Jerusalém enquanto não viesse o calor do sol; à tarde, enquanto os guardas estivessem ainda em seus postos, colocaríamos as trancas e fecharíamos as portas; e durante a noite estabeleceríamos guardas recrutados entre os habitantes de Jerusalém; cada um devia montar guarda em seu posto diante de sua própria casa.
4 civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
4 A cidade era grande e espaçosa, mas não tinha muitos habitantes, e as moradias não estavam ainda todas reconstruídas.
5 dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
5 Meu Deus inspirou-me então que reunisse as pessoas importantes, os magistrados e o povo, e fizesse o recenseamento. Descobri um registro genealógico dos que tinham voltado em primeiro lugar, no qual estava escrito o que segue:
6 isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
6 Entre os exilados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado cativos, estes são os habitantes da província que se puseram a caminho para retornar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua localidade.
7 qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
7 Voltaram sob o comando de Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Belsã, Mesfarat, Beguai, Naum, Baana. Este é o recenseamento dos israelitas:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
8 filhos de Farsos: 2.172;
9 filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
9 filhos de Safatias: 372;
10 filii Area sescenti quinquaginta duo
10 filhos de Area: 652;
11 filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
11 filhos de Faat-Moab, descendentes de Josué e de Joab: 2.818;
12 filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
12 filhos de Elão: 1.254;
13 filii Zethua octingenti quadraginta quinque
13 filhos de Zetua: 845;
14 filii Zacchai septingenti sexaginta
14 filhos de Zacai: 760;
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo
15 filhos de Banui: 648;
16 filii Bebai sescenti viginti octo
16 filhos de Bebai: 628;
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
17 filhos de Azgad: 2.322;
18 filii Adonicam sescenti sexaginta septem
18 filhos de Adonicão: 667;
19 filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
19 filhos de Beguai: 2.067;
20 filii Adin sescenti quinquaginta quinque
20 filhos de Adin: 655;
21 filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
21 filhos de Ater de Ezequias: 98;
22 filii Asem trecenti viginti octo
22 filhos de Hasem: 328;
23 filii Besai trecenti viginti quattuor
23 filhos de Bezai: 324;
24 filii Areph centum duodecim
24 filhos de Haref: 112;
25 filii Gabaon nonaginta quinque
25 filhos de Gabaon: 95;
26 viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
26 habitantes de Belém e de Netofa: 188;
27 viri Anathoth centum viginti octo
27 habitantes de Anatot: 128;
28 viri Bethamoth quadraginta duo
28 habitantes de Bet-Azmot: 42;
29 viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
29 habitantes de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
30 viri Rama et Geba sescenti viginti unus
30 habitantes de Ramá e de Geba: 621;
31 viri Machmas centum viginti duo
31 habitantes de Macmas: 122;
32 viri Bethel et Hai centum viginti tres
32 habitantes de Betel e Hai: 123;
33 viri Nebo alterius quinquaginta duo
33 habitantes de outro Nebo: 52;
34 viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
34 filhos do outro Elão: 1.254;
35 filii Arem trecenti viginti
35 filhos de Harim: 320;
36 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
36 habitantes de Jericó: 345;
37 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
37 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 721;
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta
38 filhos de Senaa: 3.930.
39 sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
39 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
40 filii Emmer mille quinquaginta duo
40 filhos de Emmer: 1.052;
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
41 filhos de Pasur: 1.247;
42 filii Arem mille decem et septem Levitae
42 filhos de Harim: 1.017.
43 filii Iosue et Cadmihel filiorum
43 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Odaías: 74.
44 Oduia septuaginta quattuor cantores
44 Cantores: filhos de Asaf: 148.
45 filii Asaph centum quadraginta octo
45 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: 138.
46 ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
46 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot,
47 Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
47 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon,
48 filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
48 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Selmai,
49 filii Anan filii Geddel filii Gaer
49 filhos de Hanã, filhos de Gadel, filhos de Gaer,
50 filii Raaia filii Rasim filii Necoda
50 filhos de Reaia, filhos de Rasin, filhos de Necoda,
51 filii Gezem filii Aza filii Fasea
51 filhos de Gazão, filhos de Aza, filho de Fazea,
52 filii Besai filii Munim filii Nephusim
52 filhos de Basai, filhos de Munim, filhos de Nefusim,
53 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
53 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
54 filii Besloth filii Meida filii Arsa
54 filhos de Baslit, filhos de Maida, filhos de Harsa,
55 filii Bercos filii Sisara filii Thema
55 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema,
56 filii Nesia filii Atipha
56 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
57 filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
57 Filhos dos servos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Farida,
58 filii Iahala filii Dercon filii Geddel
58 filhos de Jaala, filhos de Darcon, filhos de Gadel,
59 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
59 filhos de Safatia, filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Amon.
60 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
60 Total dos natineus e dos filhos dos servos de Salomão: 392.
61 hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
61 Eis aqueles que, partindo de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não conseguiram provar sua origem israelita, nem tornar conhecidas sua família e descendência:
62 filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
62 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda, 642;
63 et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
63 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, o qual, tendo desposado uma das filhas de Berzelai, o galaadita, foi chamado pelo seu nome.
64 hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
64 Procuraram estabelecer sua genealogia, mas não o conseguiram descobrir. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
65 dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
65 O governador proibiu-lhes comer das coisas sagradas, até que se pudesse encontrar um sacerdote qualificado para consultar Deus pelo Urim e Tumim.
66 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
66 Toda a assembléia perfazia um total de 42.360 pessoas,
67 absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
67 sem contar seus servos e servas, que eram em número de 7.337. Havia com eles 245 cantores e cantoras.
68 — ausente —
68 Tinham 736 cavalos, 245 burros,
69 cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
69 435 camelos e 6.720 jumentos.
70 nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
70 Alguns chefes de família fizeram donativos para os trabalhos. O governador doou ao tesouro mil dáricos de ouro, cinqüenta taças e quinhentas e trinta túnicas sacerdotais.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
71 Muitos chefes de família doaram ao tesouro vinte mil dáricos de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
72 Enfim, o resto do povo doou vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata e sessenta e sete túnicas sacerdotais.
73 habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis
73 Foi assim que os sacerdotes e levitas, os cantores, os porteiros, as pessoas do povo, os natineus e todos os israelitas estabeleceram-se em suas respectivas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.