Josué 12
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ACF
1 hii sunt reges quos percusserunt filii Israhel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam quae respicit solitudinem
1 Estes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram além do Jordão para o nascente do sol, desde o ribeiro de Arnom, até ao monte de Hermom, e toda a planície do oriente:
2 Seon rex Amorreorum qui habitavit in Esebon dominatus est ab Aroer quae sita est super ripam torrentis Arnon et mediae partis in valle dimidiique Galaad usque ad torrentem Iaboc qui est terminus filiorum Ammon
2 Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde o meio do ribeiro, e a metade de Gileade, e até ao ribeiro de Jaboque, o termo dos filhos de Amom.
3 et a solitudine usque ad mare Cheneroth contra orientem et usque ad mare Deserti quod est mare Salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit Bethesimoth et ab australi parte quae subiacent Asedothphasga
3 E desde a campina até ao mar de Quinerete para o oriente, e até ao mar da campina, o Mar Salgado para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul, abaixo de Asdote-Pisga.
4 terminus Og regis Basan de reliquiis Rafaim qui habitavit in Astharoth et in Edrain et dominatus est in monte Hermon et in Salacha atque in universa Basan usque ad terminos
4 Como também o termo de Ogue, rei de Basã que era do restante dos gigantes e que habitava em Astarote e em Edrei;
5 Gesuri et Machathi et dimidiae partis Galaad terminos Seon regis Esebon
5 E dominava no monte Hermom, e em Salcá, e em toda a Basã, até ao termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de Siom, rei de Hesbom.
6 Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse
6 A estes Moisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel, feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu esta terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 hii sunt reges terrae quos percussit Iosue et filii Israhel trans Iordanem ad occidentalem plagam a Baalgad in campo Libani usque ad montem cuius pars ascendit in Seir tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israhel singulis partes suas
7 E estes são os reis da terra aos quais Josué e os filhos de Israel feriram aquém do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até ao monte Halaque, que sobe a Seir; e Josué a deu às tribos de Israel em possessão, segundo as suas divisões.
8 tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Iebuseus
8 O que havia nas montanhas, e nas planícies, e nas campinas, e nas descidas das águas, e no deserto, e para o sul: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu.
9 rex Hiericho unus rex Ahi quae est ex latere Bethel unus
9 O rei de Jericó, um; o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro;
10 rex Hierusalem unus rex Hebron unus
10 O rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebrom, outro;
11 rex Hierimoth unus rex Lachis unus
11 O rei de Jarmute, outro; o rei de Laquis, outro;
12 rex Eglon unus rex Gazer unus
12 O rei de Eglom, outro; o rei de Geser, outro;
13 rex Dabir unus rex Gader unus
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 rex Herma unus rex Hered unus
14 O rei de Hormá, outro; o rei de Harade, outro;
15 rex Lebna unus rex Odollam unus
15 O rei de Libna, outro; o rei de Adulão, outro;
16 rex Maceda unus rex Bethel unus
16 O rei de Maquedá, outro; o rei de Betel, outro;
17 rex Thaffua unus rex Afer unus
17 O rei de Tapua, outro; o rei de Hefer, outro;
18 rex Afec unus rex Saron unus
18 O rei de Afeque, outro; o rei de Lassarom, outro;
19 rex Madon unus rex Asor unus
19 O rei de Madom, outro; o rei de Hazor, outro;
20 rex Someron unus rex Acsaph unus
20 O rei de Sinrom-Meron, outro; o rei de Acsafe, outro;
21 rex Thenach unus rex Mageddo unus
21 O rei de Taanaque, outro; o rei de Megido, outro;
22 rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus
22 O rei de Quedes, outro; o rei de Jocneão do Carmelo, outro;
23 rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus
23 O rei de Dor no outeiro de Dor, outro; o rei de Goim em Gilgal, outro;
24 rex Thersa unus omnes reges triginta et unus
24 O rei de Tirza, outro; trinta e um reis ao todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.