1 Crônicas 2
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs VC
1 filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
1 Eis os filhos de Israel: Rubem, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zabulon,
2 Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
2 Dã, José, Benjamim, Neftali, Gad e Aser.
3 filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
3 Os filhos de Judá: Her, Onã e Sela, três filhos que lhe nasceram da filha de Sué, a Cananéia. Her, primogênito de Judá, era mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
4 Tamar, sua nora, lhe deu à luz Farés e Zara. Ao todo, Judá teve cinco filhos.
5 filii autem Phares Esrom et Hamul
5 Filhos de Farés: Hesron e Hamul.
6 filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
6 Filhos de Zara: Zamri, Etã, Emã, Calcal e Dara; ao todo cinco.
7 filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
7 Filho de Carmi: Acar que turbou Israel, transgredindo o voto interdito.
8 filii Ethan Azarias
8 Filho de Etã: Azarias.
9 filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
9 Filhos que nasceram de Hesron: Jerameel, Rão e Calubi.
10 porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
10 Rão gerou Aminadab: Aminadab gerou Naasson, príncipe dos juditas.
11 Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
11 Naasson gerou Salma; Salma gerou Booz;
12 Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
12 Booz gerou Obed; Obed gerou Isaí,
13 Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
13 Isaí gerou Eliab, seu primogênito, Abinadab, o segundo, Simaa, o terceiro,
14 quartum Nathanahel quintum Raddai
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto,
15 sextum Asom septimum David
15 Asom, o sexto, e Davi, o sétimo.
16 quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
16 Suas irmãs eram: Sarvia e Abigail. Os três filhos de Sarvia: Abisai, Joab, e Asael.
17 Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
17 Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jeter, o ismaelita.
18 Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
18 Caleb, filho de Hesron, teve filhos de Azuba, sua mulher, como também de Jeriot. Os filhos de Azuba foram: Jaser, Sobab e Ardon.
19 cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
19 Pela morte de Azuba, Caleb desposou Efrata, que lhe deu à luz Hur.
20 porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
20 Hur gerou Uri, Uri gerou Bezaleel.
21 post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
21 Depois Hesron uniu-se à filha de Maquir, pai de Galaad, e desposou-a na idade de sessenta anos; ela lhe deu à luz Segub.
22 sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
22 Segub gerou Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Galaad.
23 cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
23 {Os gessureus e os sírios apossaram-se das cidades de Jair, Canat e suas aldeias, ou seja, sessenta localidades.} Todos estes eram filhos de Maquir, pai de Galaad.
24 cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
24 Depois da morte de Hesron, em Caleb Efrata, sua mulher Abia lhe deu à luz Azur, pai de Tecua.
25 nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Hesron, foram: Rão, o primogênito, Buna, Arã, Asom e Aquia.
26 duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
26 Jerameel teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
27 sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Moos, Jamim e Acar.
28 Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
28 Os filhos de Onã foram: Semei e Jada. Filhos de Semei: Nadab e Abisur.
29 nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail que lhe deu à luz Aobã e Molid.
30 filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
30 Os filhos de Nadab: Saled e Afaim. Saled morreu sem filhos.
31 filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
31 Filho de Afaim: Jesi; filho de Jesi: Sesã; filho de Sesã: Oolai.
32 filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
32 Filhos de Jada, irmão de Semei: Jeter e Jonatã; Jeter morreu sem filhos.
33 porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
33 Filhos de Jonatã: Falet e Ziza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
34 Sesã não teve filhos, mas muitas filhas. Ele possuía um escravo egípcio de nome Jerra;
35 deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
35 deu-lhe sua filha por mulher, e ela deu à luz Etei.
36 Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
36 Etei gerou Natã; Natã gerou Zabad;
37 Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
37 Zabad gerou Oflal; Oflal gerou Obed;
38 Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
38 Obed gerou Jeú, Jeú gerou Azarias;
39 Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
39 Azarias gerou Heles; Heles gerou Elasa;
40 Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
40 Elasa gerou Sisamoi; Sisamoi gerou Selum;
41 Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
41 Selum gerou Icamias; Icamias gerou Elisama.
42 filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
42 Filhos de Caleb, irmão de Jerameel: Mesa, o mais velho, que foi pai de Zif, e os filhos de Maresa, pai de Hebron.
43 porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
43 Filhos de Hebron: Coré, Tafua, Recem e Sama.
44 Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
44 Sama gerou Samai.
45 filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
45 Filho de Samai: Maon; e Maon foi pai de Betsur.
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
46 Efa, concubina de Caleb, deu à luz Harã, Mosa e Gezez. Harã gerou Gezez.
47 filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
47 Filhos de Jaadai: Regom, Joatão, Gosã Falet, Efa, e Saaf.
48 concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
48 Maaca, concubina de Caleb deu à luz Saber e Tarana.
49 genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
49 Ela deu à luz também a Saaf, pai de Madmena, Sué, pai de Macbena e Gabaa. A filha de Caleb era Acsa.
50 hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
50 Estes foram os filhos de Caleb, filho de Ur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Cariatiarim,
51 Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
51 Salma, pai de Belém, Harif, pai de Betgader.
52 fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
52 Sobal, pai de Cariatiarim, teve por filhos Haroé, Hatsi-Hammenuot.
53 et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
53 As famílias de Cariatiarim foram: os jetreus, os afuteus, os semateus, e os masereus. Destes procederam os sareus e os estaoleus.
54 filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
54 Filhos de Salma: Belém e os netofateus. Ataroth-Beth-Joab, a metade dos manaquiteus, os sareus,
55 cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab
55 e as famílias dos escribas que moravam em Jabes: os tiriateus, os quimateus, os sucateus. Estes são os cineus, procedentes de Hamat, pai da casa de Recab.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.