1 Crônicas 2
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARC
1 filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
3 Os filhos de Judá foram Er, e Onã, e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Sua, a cananeia; e Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor , pelo que o matou.
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
4 Porém Tamar, sua nora, lhe deu à luz a Perez e a Zerá; todos os filhos de Judá foram cinco.
5 filii autem Phares Esrom et Hamul
5 Os filhos de Perez foram Hezrom e Hamul.
6 filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
6 E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara; cinco ao todo.
7 filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
7 E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 filii Ethan Azarias
8 E o filho de Etã foi Azarias.
9 filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
9 E os filhos de Hezrom, que lhe nasceram, foram Jerameel, e Rão, e Quelubai.
10 porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
10 E Rão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
11 e Naassom gerou a Salma, e Salma gerou a Boaz;
12 Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
12 e Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé;
13 Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
13 e Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, e Abinadabe, o segundo, e Simeia, o terceiro,
14 quartum Nathanahel quintum Raddai
14 a Natanael, o quarto, a Radai, o quinto,
15 sextum Asom septimum David
15 a Ozém, o sexto, e a Davi, o sétimo.
16 quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
16 E foram suas irmãs Zeruia e Abigail; e foram os filhos de Zeruia: Abisai, e Joabe, e Asael; ao todo três.
17 Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
17 E Abigail teve a Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
18 E Calebe, filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos desta foram estes: Jeser, e Sobabe, e Ardom.
19 cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
19 E morreu Azuba; e Calebe tomou para si a Efrata, a qual teve a Hur.
20 porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
21 post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
21 Então, Hezrom entrou à filha de Maquir, pai de Gileade; e, sendo ele de sessenta anos, a tomou; e ela deu à luz a Segube.
22 sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
22 E Segube gerou a Jair; e este tinha vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
23 E Gesur e Arã tomaram deles as aldeias de Jair e Quenate, e seus lugares, a saber, sessenta cidades; todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
24 E, depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu a Azur, pai de Tecoa.
25 nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
25 E os filhos de Jerameel, primogênito de Hezrom, foram Rão, o primogênito, e Buna, e Orém, e Ozém, e Aías.
26 duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
26 Teve também Jerameel ainda outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã.
27 sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
27 E foram os filhos de Rão, primogênito de Jerameel: Maaz, e Jamim, e Equer.
28 Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
28 E foram os filhos de Onã: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
29 E era o nome da mulher de Abisur Abiail, que lhe deu a Abã e a Molide.
30 filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
30 E foram os filhos de Nadabe Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
31 E o filho de Apaim foi Isi; e o filho de Isi: Sesã. E o filho de Sesã: Alai.
32 filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
32 E os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
33 E os filhos de Jônatas foram Pelete e Zaza; estes foram os filhos de Jerameel.
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
34 E Sesã não teve filhos, mas filhas; e tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jara, seu servo, e lhe deu a Atai.
36 Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
36 E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade.
37 Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
37 E Zabade gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obede.
38 Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
38 E Obede gerou a Jeú, e Jeú gerou a Azarias.
39 Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
39 E Azarias gerou a Heles, e Heles gerou a Eleasa.
40 Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
40 E Eleasa gerou a Sismai, e Sismai gerou a Salum.
41 Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
41 E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
42 filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
42 E foi o filho de Calebe, irmão de Jerameel, Messa, seu primogênito (este foi o pai de Zife); e Maressa foi pai de Hebrom.
43 porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
43 E foram os filhos de Hebrom: Coré, e Tapua, e Requém, e Sema.
44 Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
44 E Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
45 filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
45 E foi o filho de Samai Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
46 E Efá, a concubina de Calebe, teve a Harã, e a Mosa, e a Gazez; e Harã gerou a Gazez.
47 filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
47 E foram os filhos de Jadai: Regém, e Jotão, e Gesã, e Pelete, e Efá, e Saafe.
48 concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
48 De Maaca, concubina, gerou Calebe a Seber e a Tiraná.
49 genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
49 E a mulher de Saafe, pai de Madmana, teve a Seva, pai de Macbena e pai de Gibeá; e foi a filha de Calebe Acsa.
50 hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai do Quiriate-Jearim,
51 Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
51 e Salma, pai dos belemitas, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
52 E foram os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim: Haroé e metade dos menuítas.
53 et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
53 E as famílias de Quiriate-Jearim foram os itritas, e os puteus, e os sumateus, e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaoleus.
54 filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
54 Os filhos de Salma foram Belém, e os netofatitas, e Atarote-Bete-Joabe, e metade dos manatitas, e os zoreus.
55 cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab
55 E as famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os tiratitas, e os simeatitas, e os sucatitas; estes são os queneus, que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.