1 Crônicas 2
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARIB
1 filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
1 Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
3 Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
4 Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
4 Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
5 filii autem Phares Esrom et Hamul
5 Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
6 filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
6 Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
7 filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
7 Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 filii Ethan Azarias
8 De Etã foi filho Azarias.
9 filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
9 Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
10 porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
10 Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
11 Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
11 Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
12 Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
12 Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
13 Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
13 a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
14 quartum Nathanahel quintum Raddai
14 Netanel o quarto, Radai o quinto,
15 sextum Asom septimum David
15 Ozen o sexto e Davi o sétimo;
16 quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
16 e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
17 Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
17 Abigail deu à luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
18 Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
18 A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
19 Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
20 porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
20 Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
21 post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
21 Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu à luz Segube.
22 sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
22 Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
23 Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
24 Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
25 nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
25 Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
26 duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
26 Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
27 sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
27 Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
28 Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu à luz Abã e Molide.
30 filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
30 Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
31 O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
32 filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
33 porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
33 Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
34 Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
34 Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
35 deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu à luz Atai.
36 Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
36 Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
37 Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
37 Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
38 Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
38 Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
39 Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
39 Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
40 Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
40 Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
41 Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
41 Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
42 filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
42 Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
43 Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
44 Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
44 Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
45 filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
45 O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
46 Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
47 filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
47 Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
48 Maacá, concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
49 genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
49 Deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
51 Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
52 Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
53 et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
53 As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
54 filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
54 Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
55 cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab
55 As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.