Salmos 129

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Y-sơ-ra-ên hãy nói:Từ khi tôi còn trẻ chúng nó thường áp bức tôi;
1 Desde minha juventude, meus inimigos me perseguem. Que todo o Israel diga:
2 Từ khi tôi còn trẻ chúng nó thường áp bức tôi;Nhưng chúng nó không thắng tôi được.
2 Desde minha juventude, meus inimigos me perseguem, mas nunca me derrotaram.
3 Những kẻ đi cày đã cày trên lưng tôi,Xẻ thành những luống cày dài.
3 Minhas costas estão cobertas de feridas, como os longos sulcos feitos pelo arado na terra.
4 CHÚA là công chính,Ngài cắt đứt dây trói của kẻ ác.
4 O S enhor , porém, é justo; ele me livrou das cordas dos perversos.
5 Nguyện mọi kẻ ghét Si-ônĐều bị hổ thẹn và quay lui.
5 Recuem envergonhados e derrotados todos que odeiam Sião.
6 Nguyện chúng nó như cỏ mọc trên mái nhàBị khô héo trước khi mọc lên;
6 Sejam inúteis como o capim que cresce no telhado, que seca antes de crescer por inteiro,
7 Nên người gặt không nắm được đầy tay,Người bó cũng không ôm được đầy lòng.
7 capim que não é colhido pelo ceifeiro, deixado de lado por aquele que amarra os feixes.
8 Những người qua lại cũng không chúc nhau rằng:“Nguyện CHÚA ban phước cho anh chị em;Chúng tôi nhân danh CHÚA chúc phước cho anh chị em.”
8 Que ninguém que passar por eles diga: “O S nós os abençoamos em nome do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.