Salmos 113

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ha-lê-lu-gia!Hỡi các tôi tớ CHÚA, hãy ca ngợi,Hãy ca ngợi danh CHÚA.
1 Aleluia! Louvai, servos do louvai o nome do
2 Danh của CHÚA đáng được ca tụngTừ nay cho đến đời đời.
2 Bendito seja o nome do Senhor , agora e para sempre.
3 Từ đông sang tây,Danh CHÚA đáng được ca ngợi.
3 Do nascimento do sol até ao ocaso, louvado seja o nome do
4 CHÚA cao cả hơn tất cả các nước;Vinh quang của Ngài cao hơn các tầng trời.
4 Excelso é o Senhor , acima de todas as nações, e a sua glória, acima dos céus.
5 Ai giống như CHÚA, Đức Chúa Trời chúng ta?Đấng ngự trên cao.
5 Quem há semelhante ao Senhor , nosso Deus, cujo trono está nas alturas,
6 Ngài cúi xuống xem xét trời và đất.
6 que se inclina para ver o que se passa no céu e sobre a terra?
7 Ngài nâng đỡ kẻ nghèo khổ lên khỏi bụi tro;Ngài nhấc người khốn khó lên khỏi rác rến.
7 Ele ergue do pó o desvalido e do monturo, o necessitado,
8 Ngài đặt họ ngồi chung với các hoàng tử,Cùng các hoàng tử của dân Ngài.
8 para o assentar ao lado dos príncipes, sim, com os príncipes do seu povo.
9 Ngài làm người đàn bà hiếm muộn trong nhàThành bà mẹ vui vẻ với đàn con.Ha-lê-lu-gia!
9 Faz que a mulher estéril viva em família e seja alegre mãe de filhos. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 113, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.