Gênesis 5

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Đây là sách ghi dòng dõi A-đam khi Đức Chúa Trời tạo nên loài người, Ngài làm nên loài người giống Đức Chúa Trời.
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 Ngài sáng tạo nên người nam và người nữ, ban phước cho họ và gọi họ là “người” khi Ngài sáng tạo nên họ.
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 A-đam được một trăm ba mươi tuổi sinh một con trai giống như hình dạng mình và đặt tên là Sết.
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 Sau khi sinh Sết, A-đam còn sống được tám trăm năm, sinh con trai con gái.
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 A-đam sống tất cả được chín trăm ba chục năm, rồi qua đời.
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 Sết được một trăm lẻ năm tuổi sinh Ê-nót.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 Sau khi sinh Ê-nót, Sết còn sống được tám trăm lẻ bảy năm, sinh con trai con gái.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 Sết sống tất cả chín trăm mười hai năm, rồi qua đời.
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 Ê-nót được chín mươi tuổi sinh Kê-nan.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 Sau khi sinh Kê-nan, Ê-nót còn sống được tám trăm mười lăm năm, sinh con trai con gái.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 Ê-nót sống tất cả được chín trăm lẻ năm năm, rồi qua đời.
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 Kê-nan được bảy mươi tuổi sinh Ma-ha-la-ên.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 Sau khi sinh Ma-ha-la-ên,
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 Kê-nan còn sống tất cả được chín trăm mười năm, rồi qua đời.
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 Ma-ha-la-ên được sáu mươi lăm tuổi, sinh Giê-rệt.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 Sau khi sinh Giê-rệt, Ma-ha-la-ên còn sống được tám trăm ba mươi năm, sinh con trai con gái.
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 Ma-ha-la-ên sống tất cả được tám trăm chín mươi lăm năm, rồi qua đời.
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 Giê-rệt được một trăm sáu mươi hai tuổi sinh Ê-nót.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 Sau khi sinh Ê-nót, Giê-rệt còn sống được tám trăm năm, sinh con trai con gái.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 Vậy Giê-rệt sống tất cả được chín trăm sáu mươi hai tuổi rồi qua đời.
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 Ê-nót được sáu mươi lăm tuổi sinh Mê-tu-sê-la.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Sau khi sinh Mê-tu-sê-la, Ê-nót đồng đi với Đức Chúa Trời ba trăm năm, sinh con trai con gái.
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 Ê-nót sống tất cả được ba trăm sáu mươi lăm tuổi.
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 Ê-nót đồng đi với Đức Chúa Trời rồi biệt tăm vì Đức Chúa Trời đã đem ông đi.
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 Mê-tu-sê-la được một trăm tám mươi bảy tuổi sinh Lê-méc.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 Sau khi sinh Lê-méc, Mê-tu-sê-la còn sống được bảy trăm tám mươi hai năm, sinh con trai con gái.
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 Mê-tu-sê-la sống tất cả được chín trăm sáu mươi chín tuổi rồi qua đời.
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 Lê-méc được một trăm tám mươi hai tuổi sinh một con trai,
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 đặt tên là Nô-ê và nói: “Đứa con này sẽ an ủi ta về công việc ta và sự nhọc nhằn của bàn tay ta vì đất đã bị CHÚA rủa sả.”
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 Sau khi sinh Nô-ê; Lê-méc còn sống được năm trăm chín mươi lăm năm, sinh con trai con gái.
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 Vậy, Lê-méc sống tất cả được bảy trăm bảy mươi bảy tuổi rồi qua đời.
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 Nô-ê được năm trăm tuổi sinh Sem, Cham và Gia-phết.
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.