Salmos 95
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ACF
1 Hãy đến hát mừng Chúa.
1 Vinde, cantemos ao SENHOR; jubilemos à rocha da nossa salvação.
2 Hãy đến với Ngài bằng bài ca tạ ơn.
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremo-lo com salmos.
3 vì Chúa là Thượng Đế cao cả,
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
4 Mọi vực thẳm sâu nhất trên đất thuộc về Ngài,
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 Biển cả là của Chúa vì Ngài tạo nên chúng,
5 Seu é o mar, e ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
6 Hãy đến cúi xuống thờ kính.
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
7 Ngài là Thượng Đế chúng ta,
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
8 “Đừng ương ngạnh như tổ tiên các ngươi tại Mê-ri-ba,
8 Não endureçais os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto;
9 Nơi mà tổ tiên các ngươi thách thức
9 Quando vossos pais me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
10 Ta nổi giận với họ trong bốn mươi năm.
10 Quarenta anos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
11 Ta nổi giận và thề quyết,
11 A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.