Salmos 95
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARIB
1 Hãy đến hát mừng Chúa.
1 Vinde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação.
2 Hãy đến với Ngài bằng bài ca tạ ơn.
2 Apresentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
3 vì Chúa là Thượng Đế cao cả,
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
4 Mọi vực thẳm sâu nhất trên đất thuộc về Ngài,
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 Biển cả là của Chúa vì Ngài tạo nên chúng,
5 Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
6 Hãy đến cúi xuống thờ kính.
6 Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
7 Ngài là Thượng Đế chúng ta,
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
8 “Đừng ương ngạnh như tổ tiên các ngươi tại Mê-ri-ba,
8 Não endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 Nơi mà tổ tiên các ngươi thách thức
9 quando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
10 Ta nổi giận với họ trong bốn mươi năm.
10 Durante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
11 Ta nổi giận và thề quyết,
11 por isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.