Salmos 61

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Chúa ôi, xin nghe tiếng kêu và lời khẩn nguyện tôi.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. De Davi. Ouvi, ó Deus, o meu clamor, atendei à minha oração.
2 Từ cuối đất, khi tôi sợ hãi liền kêu xin Ngài.
2 Dos confins da terra clamo a vós, quando me desfalece o coração.
3 Ngài là nơi che chở tôi,
3 Haveis de me elevar sobre um rochedo e me dar descanso, porque vós sois o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
4 Xin cho tôi ở trong Lều Thánh Ngài mãi mãi,
4 Habite eu sempre em vosso tabernáculo, e me abrigue à sombra de vossas asas!
5 Lạy Chúa Ngài đã nghe
5 Pois vós, ó meu Deus, ouvistes os meus votos, destes-me a recompensa dos que temem vosso nome.
6 Nguyện vua được sống lâu;
6 Acrescentai dias aos dias do rei, que seus anos atinjam muitas gerações.
7 Hãy để người cai trị trước mặt Chúa đời đời.
7 Reine ele na presença de Deus eternamente, dai-lhe por salvaguarda vossa graça e fidelidade.
8 Rồi tôi sẽ ca ngợi danh Chúa muôn đời,
8 Assim, cantarei sempre o vosso nome e cumprirei todos os dias os meus votos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.