Salmos 61

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Chúa ôi, xin nghe tiếng kêu và lời khẩn nguyện tôi.
1 Ó Deus, ouve o meu grito de angústia! Escuta a minha oração.
2 Từ cuối đất, khi tôi sợ hãi liền kêu xin Ngài.
2 No meu desespero, longe do meu lar, eu te chamo pedindo ajuda. Põe-me em segurança numa rocha bem alta,
3 Ngài là nơi che chở tôi,
3 pois tu és o meu protetor, o meu forte defensor contra os meus inimigos.
4 Xin cho tôi ở trong Lều Thánh Ngài mãi mãi,
4 Eu te peço que me deixes viver no teu Templo toda a minha vida, para ficar protegido debaixo das tuas asas.
5 Lạy Chúa Ngài đã nghe
5 Ó Deus, tu ouviste as minhas promessas e me deste as bênçãos que pertencem aos que te
6 Nguyện vua được sống lâu;
6 Dá uma vida longa ao rei; que ele viva muitos e muitos anos!
7 Hãy để người cai trị trước mặt Chúa đời đời.
7 Que ele governe para sempre com a tua bênção, ó Deus! Protege-o com o teu amor e com a tua fidelidade.
8 Rồi tôi sẽ ca ngợi danh Chúa muôn đời,
8 Assim eu sempre te cantarei louvores e todos os dias te darei o que tiver prometido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.