Salmos 59
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVT
1 Thượng Đế ôi, xin cứu tôi khỏi kẻ thù tôi.
1 Livra-me de meus inimigos, ó Deus, protege-me dos que vieram me destruir.
2 Xin giải thoát tôi khỏi kẻ làm ác và kẻ giết người.
2 Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos.
3 Kìa, chúng rình phục kích tôi.
3 Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
4 Dù tôi không làm gì hại chúng,
4 Sou inocente, mas eles se apressam em me atacar. Desperta! Vê o que está acontecendo e ajuda-me!
5 Ngài là Chúa Toàn Năng,
5 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta e castiga as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Interlúdio
6 Buổi tối chúng trở lại,
6 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
7 Xin để ý lời ra từ miệng chúng nó.
7 Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. “Afinal, quem nos ouvirá?”, dizem com desprezo.
8 Nhưng Chúa ơi, Ngài sẽ cười và chế diễu chúng nó.
8 Mas tu, S enhor , ris deles; zombas das nações.
9 Lạy Thượng Đế là sức mạnh tôi, tôi trông cậy Ngài cứu giúp,
9 És minha força; em ti espero, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza.
10 Thượng Đế tôi yêu thương tôi, Ngài đi trước tôi.
10 Em seu amor, meu Deus estará comigo; permitirá que eu triunfe sobre meus inimigos.
11 Lạy Chúa là Đấng bảo vệ chúng tôi,
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça depressa; dispersa-os com teu poder e derruba-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Xin hãy trừng phạt chúng về điều chúng nói.
12 Pelas coisas pecaminosas que dizem, pelo mal que há em seus lábios, que sejam apanhados em seu orgulho, em suas maldições e mentiras.
13 Xin Ngài nổi giận tiêu diệt chúng đi;
13 Destrói-os em tua ira! Extermina-os por completo! Então o mundo todo saberá que Deus reina em Israel. Interlúdio
14 Buổi tối chúng trở lại,
14 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
15 Chúng đi lang thang tìm mồi
15 Andam à procura de alimento, mas vão dormir insatisfeitos.
16 Nhưng tôi sẽ hát ca ngợi sức mạnh Chúa.
16 Eu, porém, cantarei sobre o teu poder; cada manhã, cantarei com alegria sobre o teu amor. Pois tu tens sido minha fortaleza, lugar seguro em minha aflição.
17 Lạy Thượng Đế, sức mạnh tôi,
17 Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.