Salmos 59
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVI
1 Thượng Đế ôi, xin cứu tôi khỏi kẻ thù tôi.
1 Livra-me dos meus inimigos, ó Deus; põe-me fora do alcance dos meus agressores.
2 Xin giải thoát tôi khỏi kẻ làm ác và kẻ giết người.
2 Livra-me dos que praticam o mal e salva-me dos assassinos.
3 Kìa, chúng rình phục kích tôi.
3 Vê como ficam à minha espreita! Homens cruéis conspiram contra mim, sem que eu tenha cometido qualquer delito ou pecado, ó Senhor.
4 Dù tôi không làm gì hại chúng,
4 Mesmo que de nada eu tenha culpa, eles se preparam às pressas para atacar-me. Levanta-te para ajudar-me; olha para a situação em que me encontro!
5 Ngài là Chúa Toàn Năng,
5 Ó Senhor, Deus dos Exércitos, ó Deus de Israel! Desperta para castigar todas as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Pausa
6 Buổi tối chúng trở lại,
6 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães e rondando a cidade.
7 Xin để ý lời ra từ miệng chúng nó.
7 Vê que ameaças saem de suas bocas; seus lábios são como espadas, e dizem: "Quem nos ouvirá? "
8 Nhưng Chúa ơi, Ngài sẽ cười và chế diễu chúng nó.
8 Mas tu, Senhor, vais rir deles; caçoarás de todas aquelas nações.
9 Lạy Thượng Đế là sức mạnh tôi, tôi trông cậy Ngài cứu giúp,
9 Ó tu, minha força, por ti vou aguardar; tu, ó Deus, és o meu alto refúgio.
10 Thượng Đế tôi yêu thương tôi, Ngài đi trước tôi.
10 O meu Deus fiel virá ao meu encontro e permitirá que eu triunfe sobre os meus inimigos.
11 Lạy Chúa là Đấng bảo vệ chúng tôi,
11 Mas não os mates, ó Senhor, nosso escudo, se não, o meu povo o esquecerá. Em teu poder faze-os vaguearem, e abate-os.
12 Xin hãy trừng phạt chúng về điều chúng nói.
12 Pelos pecados de suas bocas, pelas palavras de seus lábios, sejam apanhados em seu orgulho. Pelas maldições e mentiras que pronunciam,
13 Xin Ngài nổi giận tiêu diệt chúng đi;
13 consome-os em tua ira, consome-os até que não mais existam. Então se saberá até os confins da terra que Deus governa Jacó. Pausa
14 Buổi tối chúng trở lại,
14 Eles voltam ao cair da tarde, rosnando como cães, e rondando a cidade.
15 Chúng đi lang thang tìm mồi
15 À procura de comida perambulam e, se não ficam satisfeitos, uivam.
16 Nhưng tôi sẽ hát ca ngợi sức mạnh Chúa.
16 Mas eu cantarei louvores à tua força, de manhã louvarei a tua fidelidade; pois tu és o meu alto refúgio, abrigo seguro nos tempos difíceis.
17 Lạy Thượng Đế, sức mạnh tôi,
17 Ó minha força, canto louvores a ti; tu és, ó Deus, o meu alto refúgio, o Deus que me ama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.