Salmos 56

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lạy Chúa, xin hãy thương xót tôi
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Kẻ thù tôi suốt ngày đuổi theo tôi;
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 Khi tôi sợ hãi, tôi liền tin cậy nơi Ngài.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Tôi ca ngợi vì lời Ngài.
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 Hằng ngày chúng xuyên tạc lời nói tôi;
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Chúng chờ đợi, ẩn núp,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 Lạy Thượng Đế, hãy xua đuổi chúng vì điều ác chúng làm;
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 Chúa đã ghi nhớ những nỗi khổ tôi.
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Ngày nào tôi kêu cứu, kẻ thù tôi sẽ quay lưng bỏ chạy.
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 Tôi ca ngợi Thượng Đế về lời Ngài phán cùng tôi.
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 Tôi tin cậy nơi Thượng Đế.
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 Lạy Thượng Đế, tôi sẽ giữ lời hứa tôi cùng Ngài.
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 vì Ngài đã cứu tôi khỏi chết.
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.