Salmos 51
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVI
1 Thượng Đế ôi, xin hãy đối nhân từ cùng tôi vì Ngài là Đấng thành tín.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 Xin hãy rửa tội lỗi tôi
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 Tôi biết các sai lầm tôi,
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Tôi đã phạm tội với riêng Chúa;
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Tôi chào đời trong vi phạm.
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 Chúa muốn tôi hoàn toàn chân thật,
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Xin cất lấy tội lỗi tôi thì tôi sẽ tinh sạch.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Xin cho tôi nghe tiếng mừng rỡ
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Xin hãy ngoảnh mặt làm ngơ khỏi các tội lỗi tôi
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Lạy Thượng Đế, xin hãy tạo
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Xin đừng đuổi tôi đi khỏi mặt Ngài
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Xin hãy ban lại cho tôi niềm vui vẻ về sự cứu rỗi Chúa.
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 Rồi tôi sẽ dạy đường lối Ngài cho những kẻ làm quấy,
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Lạy Chúa là Thượng Đế của sự cứu rỗi tôi,
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 Lạy Chúa, xin cho phép tôi nói
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 Chúa không thích của lễ,
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 Của lễ đẹp lòng Ngài là tấm lòng tan vỡ.
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Xin Chúa hãy làm điều tốt lành
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 rồi Chúa sẽ vui lòng nhận sinh tế và của lễ toàn thiêu,
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.