Salmos 33
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs BKJ
1 Hỡi những người làm điều ngay thẳng,
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Hãy dùng đờn cầm mà ca ngợi CHÚA;
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Hãy hát một bài ca mới cho Ngài;
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Lời CHÚA rất chân thật,
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Ngài chuộng sự công bình và ngay thẳng;
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Trời đất được tạo nên do lời phán của Ngài.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Ngài gom nước lại thành một khối;
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Khắp đất nên thờ phụng Ngài;
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Ngài phán, thì sự vật liền có.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 CHÚA làm đảo lộn mưu kế các quốc gia;
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Nhưng những kế hoạch CHÚA còn muôn đời;
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Phúc cho quốc gia nào chọn Thượng Đế làm CHÚA mình,
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 Từ trời cao CHÚA nhìn xuống thấy từng người.
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 Từ ngôi Ngài, Chúa quan sát những kẻ sống trên đất.
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Ngài tạo dựng lòng họ,
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Không vua nào nhờ vào quân số đông mà được giải cứu.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Ngựa không mang lại chiến thắng;
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Nhưng CHÚA chăm sóc người kính sợ Ngài,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 Ngài cứu họ thoát chết
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Vì thế chúng tôi đặt hi vọng nơi CHÚA.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Chúng tôi vui mừng trong Ngài,
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Lạy CHÚA, xin hãy tỏ tình yêu Ngài đối với chúng tôi
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.