Salmos 126

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs BKJ

Sair da comparação
1 Lúc Chúa mang các tù nhân trở về Giê-ru-sa-lem,
1 Canção gradual. Quando o SENHOR trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, estávamos como aqueles que sonham.
2 Chúng tôi vui cười sung sướng,
2 Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cântico; então disseram entre os pagãos: O SENHOR fez grandes coisas por eles.
3 Chúa đã làm những việc lớn lao cho chúng ta,
3 O SENHOR fez grandes coisas por nós, pelas quais estamos alegres.
4 Chúa ôi, xin mang các tù nhân chúng tôi về,
4 Traze-nos outra vez do nosso cativeiro, ó SENHOR, como os córregos do sul.
5 Kẻ nào vừa trồng vừa khóc,
5 Aqueles que semeiam em lágrimas colherão com alegria.
6 Kẻ vừa gieo giống vừa rơi nước mắt,
6 Aquele que vai adiante e chora, carregando sementes preciosas, voltará sem dúvida com regozijo, trazendo seus molhos consigo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.