Jó 19
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs VC
1 Gióp liền trả lời:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “Các anh sẽ làm tổn thương tôi,
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 Đã mười lần các anh nhục mạ tôi,
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 Nếu quả tôi có phạm tội,
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 Nếu các anh muốn chứng tỏ mình tốt hơn tôi,
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 Thì nên biết rằng CHÚA đã hại tôi,
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 Tôi kêu lên, ‘Tôi đã bị ức hiếp!’
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 Thượng Đế đã chận đường để tôi không thể đi qua;
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 Ngài đã tước đoạt danh dự tôi,
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 Ngài đánh tôi ngã tứ phía, cho đến khi tôi qua đời;
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 Cơn thịnh nộ Ngài cháy phừng cùng tôi,
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 Đạo binh Ngài tập trung lại;
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 Thượng Đế khiến anh em tôi trở nên thù nghịch tôi,
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 Thân nhân tôi đã bỏ đi,
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 Khách khứa và tớ gái tôi xem tôi như người lạ;
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 Tôi gọi đầy tớ tôi nhưng nó chẳng thèm trả lời,
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 Vợ tôi không chịu được hơi thở tôi,
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 Lũ trẻ nhỏ không thích tôi,
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 Các bạn thân tôi ghét tôi;
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 Tôi chỉ còn da bọc xương;
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 Các bạn ơi, hãy thương xót tôi, tội nghiệp cho tôi,
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 Tại sao các bạn rượt đuổi tôi giống như Thượng Đế?
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 Ước gì lời tôi được ghi lại,
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 Ước gì tiếng nói tôi được ghi bằng bút sắt vào chì,
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 Tôi biết Đấng Bảo Vệ tôi đang sống,
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 Dù cho sau khi da tôi tan nát,
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 Chính tôi sẽ nhìn thấy Ngài;
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 Nếu các anh nói, ‘Chúng ta sẽ tiếp tục gây bực dọc cho Gióp,
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 thì các anh hãy biết sợ lưỡi gươm.
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.