Isaías 26

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Lúc ấy người ta sẽ ca bài nầy trong Giu-đa:
1 Naquele tempo será cantado este cântico na terra de Judá: Nós vimos uma cidade forte, em que se pôs por proteção muro e antemuro.
2 Hãy mở toang các cổng ra,
2 Abri as portas, deixai entrar um povo justo, que respeita a fidelidade,
3 CHÚA sẽ ban hòa bình chân chính
3 que tem caráter firme e conserva a paz, porque tem confiança em vós.
4 Vậy nên hãy tin cậy CHÚA luôn luôn,
4 Tende sempre confiança no Senhor, porque o Senhor é o rochedo perene.
5 Ngài sẽ tiêu diệt thành kiêu căng,
5 Ele derrubou os que habitavam nas alturas e destruiu a cidade soberba; derrubou-a por terra e ao nível do chão a reduziu.
6 Rồi những kẻ bị nó làm hại
6 Ela é calcada aos pés pela plebe, sob os passos dos indigentes.
7 Con đường sự sống rất bằng phẳng
7 O caminho do justo é reto; vós aplanais a senda do justo.
8 Nhưng CHÚA ôi, chúng tôi trông đợi
8 Seguindo a vereda de vossos juízos, Senhor, nós vos esperamos; por vosso nome e vossa memória nossa alma aspira.
9 Ban đêm linh hồn tôi muốn ở cùng Ngài,
9 Minha alma vos deseja durante a noite e meu espírito vos procura desde a manhã. Quando vossos juízos se exercem sobre a terra, os habitantes do mundo aprendem a justiça.
10 Kẻ ác sẽ không chịu học làm điều nhân đức
10 Porém, se se perdoar o ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele se entregará ao mal e não verá a majestade do Senhor.
11 Lạy CHÚA, Ngài sẵn sàng trừng phạt chúng nó,
11 Senhor, vossa mão está levantada sem que o percebam. Que vejam vosso ardente amor por vosso povo, e sejam confundidos; e que o fogo, bom para os vossos inimigos, os devore.
12 Lạy CHÚA, chúng tôi thành công
12 Senhor, proporcionai-nos a paz! Pois vós nos tendes tratado segundo o nosso procedimento.
13 Lạy CHÚA là Thượng Đế chúng tôi,
13 Senhor, nosso Deus, outros senhores, além de vós, nos têm dominado, mas não queremos reconhecer outro senão vós.
14 Những chủ nhân ông đó nay đã chết;
14 Os mortos não reviverão, as sombras não ressuscitarão, porque vós os castigastes e destruístes e apagastes até sua memória.
15 Lạy CHÚA, Ngài đã gia tăng dân số của Ngài;
15 Aumentai a nação, Senhor {aumentai a nação}, manifestai vossa grandeza, e dilatai as fronteiras da nação.
16 Lạy CHÚA, dân chúng nhớ đến Ngài khi họ gặp gian nan;
16 Senhor, na tribulação, nós vos buscamos, e clamamos a vós na angústia em que vosso castigo nos abate.
17 Lạy CHÚA, vì Ngài, chúng tôi như đàn bà đau đẻ;
17 Como uma mulher grávida, prestes a dar à luz, se retorce e grita em suas dores, assim estamos diante de vós, Senhor:
18 Cũng vậy, chúng tôi bị đau đớn.
18 nós concebemos e sofremos para dar à luz {o vento}, sem poder dar a salvação à nossa terra; não nasceram novos habitantes no mundo.
19 Dân cư Ngài đã chết, nhưng họ sẽ sống lại;
19 Que os vossos mortos revivam! Que seus cadáveres ressuscitem! Que despertem e cantem aqueles que jazem sepultos, porque vosso orvalho é um orvalho de luz e a terra restituirá o dia às sombras.
20 Hỡi dân ta, hãy đi vào phòng đóng cửa lại.
20 Vai, povo meu, entra nos teus quartos, fecha atrás de ti as portas. Esconde-te por alguns instantes até que a cólera passe,
21 CHÚA sẽ rời nơi ở Ngài
21 porque o Senhor vai sair de sua morada para punir os crimes dos habitantes da terra; porque a terra fará brotar o sangue que ela bebeu, e não ocultará mais os corpos dos assassinados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.