Isaías 26
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVI
1 Lúc ấy người ta sẽ ca bài nầy trong Giu-đa:
1 Naquele dia este cântico será entoado em Judá: Temos uma cidade forte; Deus estabelece salvação como muros e trincheiras.
2 Hãy mở toang các cổng ra,
2 Abram as portas para que entre a nação justa, a nação que se mantém fiel.
3 CHÚA sẽ ban hòa bình chân chính
3 Tu guardarás em perfeita paz aquele cujo propósito está firme, porque em ti confia.
4 Vậy nên hãy tin cậy CHÚA luôn luôn,
4 Confiem para sempre no Senhor, pois o Senhor, somente o Senhor, é a Rocha eterna.
5 Ngài sẽ tiêu diệt thành kiêu căng,
5 Ele humilha os que habitam nas alturas, rebaixa e arrasa a cidade altiva, e a lança ao pó.
6 Rồi những kẻ bị nó làm hại
6 Pés as pisoteiam, os pés dos necessitados, os passos dos pobres.
7 Con đường sự sống rất bằng phẳng
7 A vereda do justo é plana; tu, que és reto, torna suave o caminho do justo.
8 Nhưng CHÚA ôi, chúng tôi trông đợi
8 Também no caminho das tuas ordenanças esperamos em ti, Senhor. O teu nome e a tua lembrança são o desejo do nosso coração.
9 Ban đêm linh hồn tôi muốn ở cùng Ngài,
9 A minha alma suspira por ti durante a noite; e logo cedo o meu espírito por ti anseia, pois, quando se vêem na terra as tuas ordenanças, os habitantes do mundo aprendem justiça.
10 Kẻ ác sẽ không chịu học làm điều nhân đức
10 Ainda que se tenha compaixão do ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele age perversamente, e não vê a majestade do Senhor.
11 Lạy CHÚA, Ngài sẵn sàng trừng phạt chúng nó,
11 Erguida está a tua mão, Senhor, mas eles não a vêem! Que vejam o teu zelo para com o teu povo e se envergonhem; que o fogo reservado para os teus adversários os consuma.
12 Lạy CHÚA, chúng tôi thành công
12 Senhor, tu estabeleces a paz para nós; tudo o que alcançamos, fizeste-o para nós.
13 Lạy CHÚA là Thượng Đế chúng tôi,
13 Ó Senhor nosso Deus, outros senhores além de ti nos tem dominado, mas só ao teu nome honramos.
14 Những chủ nhân ông đó nay đã chết;
14 Agora eles estão mortos, não viverão; são sombras, não ressuscitarão. Tu os castigaste e os levaste à ruína; apagaste por completo a lembrança deles!
15 Lạy CHÚA, Ngài đã gia tăng dân số của Ngài;
15 Fizeste crescer a nação, Senhor; sim, fizeste crescer a nação. De glória te revestiste; alargaste todas as fronteiras da nossa terra.
16 Lạy CHÚA, dân chúng nhớ đến Ngài khi họ gặp gian nan;
16 Senhor, no meio de aflição te buscaram; quando os disciplinaste sussurraram uma oração.
17 Lạy CHÚA, vì Ngài, chúng tôi như đàn bà đau đẻ;
17 Como a mulher grávida prestes a dar à luz se contorce e grita de dor, assim estamos nós na tua presença, ó Senhor.
18 Cũng vậy, chúng tôi bị đau đớn.
18 Nós engravidamos e nos contorcemos de dor, mas demos à luz o vento. Não trouxemos salvação à terra; não demos à luz os habitantes do mundo.
19 Dân cư Ngài đã chết, nhưng họ sẽ sống lại;
19 Mas os teus mortos viverão; seus corpos ressuscitarão. Vocês, que voltaram ao pó, acordem e cantem de alegria. O teu orvalho é orvalho de luz; a terra dará à luz os seus mortos.
20 Hỡi dân ta, hãy đi vào phòng đóng cửa lại.
20 Vá, meu povo, entre em seus quartos e tranque as portas; esconda-se por um momento, até que tenha passado a ira dele.
21 CHÚA sẽ rời nơi ở Ngài
21 Vejam! O Senhor está saindo da sua habitação para castigar os moradores da terra por suas iniqüidades. A terra mostrará o sangue derramado sobre ela; não mais encobrirá os seus mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.