Provérbios 2
Tiếng Việt (VIE) vs NTLH
1 Hỡi con, nếu con tiếp nhận lời ta, Dành giữ mạng lịnh ta nơi lòng con,
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 Để lắng tai nghe sự khôn ngoan, Và chuyên lòng con về sự thông sáng;
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 Phải nếu con kêu cầu sự phân biện, Và cất tiếng lên cầu xin sự thông sáng,
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 Nếu con tìm nó như tiền bạc, Và kiếm nó như bửu vật ẩn bí,
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 Bấy giờ con sẽ hiểu biết sự kính sợ Đức Giê-hô-va, Và tìm được điều tri thức của Đức Chúa Trời.
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Vì Đức Giê-hô-va ban cho sự khôn ngoan; từ miệng Ngài ra điều tri thức và thông sáng.
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Ngài dành ơn cứu rỗi cho người ngay thẳng; Ngài là thuẫn đỡ của người làm theo sự đoan chính,
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 Phù hộ các lối của người công bình, Và giữ gìn đường của thánh đồ Ngài.
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Bấy giờ con sẽ hiểu biết sự công bình, sự lý đoán, Sự chánh trực, và các nẻo lành.
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Vì sự khôn ngoan sẽ vào trong lòng con, Và linh hồn con sẽ lấy sự hiểu biết làm vui thích.
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 Sự dẽ dặt sẽ coi sóc con, Sự thông sáng sẽ gìn giữ con,
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 Để cứu con khỏi đường dữ, Khỏi kẻ nói việc gian tà,
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 Và khỏi kẻ bỏ đường ngay thẳng, Mà đi theo các lối tối tăm;
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 Là người vui dạ làm dữ, Ưa thích sự gian tà của kẻ ác;
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 Chúng nó cong vạy trong đường lối mình, Và lầm lạc trong các nẻo mình;
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Lại sự khôn ngoan sẽ cứu con khỏi dâm phụ, Là người đờn bà lạ nói lời dua nịnh;
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 Nàng lìa bỏ bạn của buổi đang thì, Và quên sự giao ước của Đức Chúa Trời mình;
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Vì nhà nó xiêu qua sự chết, Và con đường nó dẫn đến chốn kẻ thác;
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Chẳng ai đi đến nàng mà trở về, Hoặc được tới các lối sự sống;
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Sự khôn ngoan sẽ khiến con đi trong đường người thiện, Và gìn giữ các lối của kẻ công bình.
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Vì người ngay thẳng sẽ được ở trên đất, Và người trọn vẹn sẽ còn ở đó luôn luôn.
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 Nhưng kẻ gian ác sẽ bị truất khỏi đất, Và kẻ bất trung sẽ bị nhổ rứt khỏi đó.
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.