Tito 2
vgr (VGR) vs NTLH
1 తూ ఆరోగ్యకరంహుయితె ఉపదేషంను అనుకూలంహుయూతె ఉపదేష్ సంగతుల్నా బోధించ్.
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 కింకతో భుఢా నిగ్రహంతీ కల్గీన్ ర్హైన్ ఇనామ్ధార్తీ, స్వస్థతా బుద్ధి వాలబీ, విష్వాస్సంబి, ఫ్యార్బీ, సహానంబీ, అష్యల్తి ర్హాను.
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 ఇమ్మస్ భుడియా బాయికాయే ఇమాన్తీ, ఛ్హాడిబోలవాలంతరా, కాహేతిమ్ ర్హాను, దారుపీయనుమా డుబీన్ తేలుతూ నార్హానుతిమ్, ప్రవర్తనమా ఢర్భక్తివాల హుయిన్ అష్యల్ విషయాల్ షికాడ్తుహుయిన్ ర్హాను.
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 దేవ్ను వాక్యంనా గలీజ్ నామ్ నాఆవునుతిమ్ ఇను భావిరియేవ్నా లాఢ్కవనా ఫ్యార్తి దేఖిలేనుకరి కవ్వారియోనా బోల్తూ,
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 దిల్నా అదుపుమా బెందిలీన్, సిలువతులుతార ఇవ్నూ ఘేర్న అష్యల్తీ రాఖిలేవవాలనితరా, ఇవ్నూ బావిరినా లోబడ్తు హుయిన్ ర్హానుకరి భుఢియ బాయికవ్నా ఇవ్నా బోల్ను.
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 ఇమ్మాస్ స్వస్తబుద్ధి వాలహుయిన్ ర్హానుకరి కవ్వారేవ్నాబోలును.
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 తునా చింగావ్వాలు తార బారేమా గలీజ్ వాతే కేహుబి బోలాకోయినితిమ్ హాఃరు అష్యల్ కామ్ను విషయంమా తారు తూస్ ఆదర్షంతి దేఖిలా.
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 తారు వైరియేనా గురించి కాయిబి ఖర్రాబ్ వాతె బోల్య కోయిన్తిమ్ షరమ్హువతిమ్, తారు ఉపదేషం యథార్థంతీ, మర్యాదతి, గాలెయేవ్నా జొగొదెవ్వాకొయినితిమ్ ర్హాను.
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 దాసుల్హుయతె ఇవ్నె హాఃరువిషయంమా ఇను యజమానుల్నా విధేయుహుయిన్ ర్హాను ఇను యజామానుల్నా పాచుఫరీన్ బోలకొయినితిమ్ హాఃరు విషయాంమా ఇవ్న ఖుషీకర్ను,
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 ఛోర్ నాకర్నూ, సంపూర్ణహుయుతె అచ్చు విష్వాస్వాలంతరా ర్హాను, అప్నో రక్చకుడ్హుయోతె దేవ్ను ఉపదేషంనా పార్లవనా ఆకర్షణీయంతార కరను, కరి ఆ సంగాతుల్ ఇవ్నా బోధించ్.
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 కింకతో హాఃరు అద్మియేవ్నా రక్చణకరమ్ హుయితే దేవ్ను ఇను కృప దెఖాడ్యో
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 అప్నె భక్తిహినాతన, ఆ ములక్ను సంబంధమ్హుయితే దురాహ్ఃనా బేందిన్, నీతిహుయుతె నిరీక్చణ నిమిత్తంతి,
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 కతో మహా దేవ్బి, అప్నో బఛ్చాడవాలొహుయోతె యేసుక్రీస్తునటేకె వాట్ దేక్తుహుయిన్ ఆ లోకంమా స్వస్థబుద్ధితీబి, నీతితి, భక్తితిబీ, జివ్నుకరి అప్నా బోధించుకరాస్.
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 యో సమస్తంహుయూతె దుర్ణితిమతూ అప్నా బఛ్చాయిన్, అష్యల్ కామ్కరమా ఆషక్తివాలుహయుతె అద్మియోనా ఇనహాఃజె పవిత్రంకరీన్ ఇను సోత్తునితరా కర్లేవనటేకె ఇనూయోస్ అప్నాటేకె అర్పించిలిదొ.
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 అనా బారెమా బోధిస్తూహుయిన్, గుర్కావ్తోహుయీన్ సంపూర్ణనా అధికారంతి ఖర్రాబ్బోధనా ఖండిస్తూహుయీన్ తునా కోన్బి తృణీకరింపకనొకొదా.
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.