Gênesis 10

Versão Católica (VC, 2024) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Eis a posteridade dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jefet. Estes tiveram filhos depois do dilúvio.
1 São estes os descendentes de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. Aos três nasceram filhos depois do dilúvio.
2 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
2 Os filhos de Jafé foram Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Filhos de Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.
3 Os filhos de Gomer foram Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Filhos de Javã: Elisa e Társis, Cetim e Dodanim.
4 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, Espanha, Chipre e Rodes.
5 Destes saíram os povos dispersos nas ilhas das nações, em seus diversos países, cada um segundo sua língua e segundo suas famílias e suas nações.
5 Esses foram os descendentes de Jafé; eles moram no litoral e nas ilhas, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
6 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaã.
6 Os filhos de Cam foram Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
7 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
7 Os filhos de Cuche foram Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os filhos de Raamá foram Sabá e Dedã.
8 Cus gerou Nemrod, que foi o primeiro homem poderoso da terra.
8 Cuche foi pai de Ninrode, o primeiro grande conquistador do mundo.
9 Ele foi um grande caçador diante do Senhor. Donde a expressão: "Como Nemrod, grande caçador diante do Eterno."
9 Com a ajuda de Deus, o Senhor , ele se tornou um caçador famoso, e é por isso que se diz: “Seja igual a Ninrode, que com a ajuda do Senhor foi um grande caçador.”
10 Ele estabeleceu o seu reino primeiramente em Babilônia, Arac, Acad e em Calane, na terra de Senaar.
10 No começo faziam parte do seu reino as cidades de Babilônia, Ereque e Acade, todas as três em Sinar.
11 Daí foi para Assur e construiu Nínive, Recobot-Ir, Cale
11 Daquela região Ninrode foi para a Assíria e ali construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 e Resem, a grande cidade entre Nínive e Cale.
12 e Resém, que fica entre Nínive e a grande cidade de Calá.
13 Mesraim gerou os ludim, os anamim, os laabim, os neftuim,
13 Os descendentes de Egito foram os povos da Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
14 os fetrusim, os casluim e os caftorim, donde saíram os filisteus.
14 Patrus, Caslu e de Creta, de quem os filisteus descendem.
15 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
15 Canaã foi pai de dois filhos: Sidom, o mais velho, e Hete.
16 assim como os jebuseus, os amorreus, os gergeseus,
16 De Canaã também descendem os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 os heveus, os araceus, os sineus,
17 os heveus, os arquitas, os sineus,
18 os aradeus, os samareus e os hamateus. Em seguida, as famílias dos cananeus se dispersaram,
18 os arvaditas, os zemareus e os hamateus.
19 e o território dos cananeus era desde Sidon, na direção de Gerara, até Gaza; e na direção de Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim, até Lesa.
19 O território dos cananeus se estendeu para o sul desde Sidom até Gerar, perto de Gaza; e para o leste foi até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, perto de Lasa.
20 Estes são os filhos de Cam segundo suas famílias, suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
20 Esses foram os descendentes de Cam, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
21 Nasceram também filhos a Sem, pai de todos os filhos de Heber, e irmão mais velho de Jafet.
21 Sem, o irmão mais velho de Jafé, foi o pai de todos os hebreus.
22 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud e Arão.
22 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude e Arã.
23 Filhos de Arão: Us, Hul, Geter e Mes.
23 Os filhos de Arã foram Uz, Hul, Géter e Más.
24 Arfaxad gerou Salé, Salé gerou Heber.
24 Arpaxade foi o pai de Selá, e Selá foi o pai de Éber.
25 Heber teve dois filhos: um se chamava Faleg, porque no seu tempo a terra foi dividida, e o outro se chamava Jetã.
25 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o seu irmão se chamava Joctã.
26 Jetã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, Jaré,
26 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
27 Adurão, Uzal, Decla,
27 Adonirão, Uzal, Dicla,
28 Ebal, Abimael, Saba,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 Ofir, Hevila e Jobab. Estes são os filhos de Jetã.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
30 A terra que eles habitavam se estendia desde Mesa, na direção de Sefar, até a montanha do Oriente.
30 Eles viveram nas terras que vão desde a região de Mesa até Sefar, na região montanhosa do Leste.
31 Estes são os filhos de Sem, segundo suas famílias, segundo suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
31 Estes foram os descendentes de Sem, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
32 Tais são as famílias dos filhos de Noé, segundo suas gerações e suas nações. É dele que descendem as nações que se espalharam sobre a terra depois do dilúvio.
32 São essas as famílias dos filhos de Noé, nação por nação, de acordo com as várias linhas de descendentes. Depois do dilúvio todas as nações da terra descenderam de Noé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.