Gênesis 10
Versão Católica (VC, 2024) vs BKJ
1 Eis a posteridade dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jefet. Estes tiveram filhos depois do dilúvio.
1 Ora, estas são as gerações dos filhos de Noé, Sem, Cam e Jafé. E a eles nasceram filhos depois do dilúvio.
2 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
2 Os filhos de Jafé: Gomer, e Magogue, e Madai, e Javã, e Tubal, e Meseque, e Tiras.
3 Filhos de Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.
3 E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Rifate, e Togarma.
4 Filhos de Javã: Elisa e Társis, Cetim e Dodanim.
4 E os filhos de Javã: Elisá, e Társis, Quitim, e Dodanim.
5 Destes saíram os povos dispersos nas ilhas das nações, em seus diversos países, cada um segundo sua língua e segundo suas famílias e suas nações.
5 Por estes, foram divididas as ilhas dos Gentios nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.
6 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaã.
6 E os filhos de Cam: Cuxe, e Mizraim, e Pute, e Canaã.
7 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
7 E os filhos de Cuxe: Sebá, e Havilá, e Sabtá, e Raamá, e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
8 Cus gerou Nemrod, que foi o primeiro homem poderoso da terra.
8 E Cuxe gerou Ninrode; este começou a ser poderoso na terra.
9 Ele foi um grande caçador diante do Senhor. Donde a expressão: "Como Nemrod, grande caçador diante do Eterno."
9 Ele foi um caçador poderoso diante do SENHOR, pelo que é dito: Como Ninrode, poderoso caçador diante do SENHOR.
10 Ele estabeleceu o seu reino primeiramente em Babilônia, Arac, Acad e em Calane, na terra de Senaar.
10 E no começo do seu reino estavam Babel, e Ereque, e Acade, e Calné na terra de Sinar.
11 Daí foi para Assur e construiu Nínive, Recobot-Ir, Cale
11 Daquela terra saiu Assur e edificou Nínive, e a cidade de Reobote-Ir, e Calá.
12 e Resem, a grande cidade entre Nínive e Cale.
12 E Resen, entre Nínive e Calá; esta mesma é uma grande cidade.
13 Mesraim gerou os ludim, os anamim, os laabim, os neftuim,
13 E Mizraim gerou Ludim, e Anamim, e Leabim, e Naftuim,
14 os fetrusim, os casluim e os caftorim, donde saíram os filisteus.
14 e Patrusim, e Casluim (de quem vieram os filisteus), e Caftorim.
15 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
15 E Canaã gerou Sidom, seu primogênito, e Hete,
16 assim como os jebuseus, os amorreus, os gergeseus,
16 e o jebuseu, e o amorreu, e o girgaseu,
17 os heveus, os araceus, os sineus,
17 e o heveu, e o arqueu, e o sineu,
18 os aradeus, os samareus e os hamateus. Em seguida, as famílias dos cananeus se dispersaram,
18 e o arvadeu, e o zemareu, e o hamateu, e depois as famílias dos cananeus foram espalhadas.
19 e o território dos cananeus era desde Sidon, na direção de Gerara, até Gaza; e na direção de Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim, até Lesa.
19 E o termo dos cananeus era desde Sidom, quando se vai para Gerar, até Gaza; quando se vai para Sodoma, e Gomorra, e Admá, e Zeboim até Lasa.
20 Estes são os filhos de Cam segundo suas famílias, suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
20 Estes são os filhos de Cam, segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, e em suas nações.
21 Nasceram também filhos a Sem, pai de todos os filhos de Heber, e irmão mais velho de Jafet.
21 A Sem também nasceram filhos, o pai de todos os filhos de Éber, e o irmão mais velho de Jafé.
22 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud e Arão.
22 Os filhos de Sem: Elão, e Assur, e Arfaxade, e Lude, e Arã.
23 Filhos de Arão: Us, Hul, Geter e Mes.
23 E os filhos de Arã: Uz, e Hul, e Geter, e Más.
24 Arfaxad gerou Salé, Salé gerou Heber.
24 E Arfaxade gerou Salá; e Salá gerou Éber.
25 Heber teve dois filhos: um se chamava Faleg, porque no seu tempo a terra foi dividida, e o outro se chamava Jetã.
25 E a Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, pois em seus dias foi dividida a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
26 Jetã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, Jaré,
26 E Joctã gerou Almodá, e Selefe, e Hazarmavé, e Jerá,
27 Adurão, Uzal, Decla,
27 e Hadorão, e Usal, e Dicla,
28 Ebal, Abimael, Saba,
28 e Obal, e Abimael, e Sabá,
29 Ofir, Hevila e Jobab. Estes são os filhos de Jetã.
29 e Ofir, e Havilá, e Jobabe; todos estes eram filhos de Joctã.
30 A terra que eles habitavam se estendia desde Mesa, na direção de Sefar, até a montanha do Oriente.
30 E sua habitação foi desde Messa, quando se vai para Sefar, um monte do leste.
31 Estes são os filhos de Sem, segundo suas famílias, segundo suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
31 Estes são os filhos de Sem, segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.
32 Tais são as famílias dos filhos de Noé, segundo suas gerações e suas nações. É dele que descendem as nações que se espalharam sobre a terra depois do dilúvio.
32 Estas são as famílias dos filhos de Noé, segundo as suas gerações, em suas nações; e por estas foram as nações divididas na terra depois do dilúvio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.