Salmos 50

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ein Gesang Assaph's. Gott, Gott Jehova redete, er rief der Erde, vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Untergang.
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 Von Zion, der vollendet schönen, glänzte Gott.
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 Unser Gott kommt, und schweigt nicht; Feuer verzehrt vor ihm her, und rings um ihn stürmt es sehr.
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 Er ruft dem Himmel zu von oben, und der Erde, zu richten sein Volk:
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 Versammelt mir meine Frommen, die meinen Bund geschlossen unter Opfer.
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 Und die Himmel verkündigten seine Gerechtigkeit; denn Gott ist Richter. Sela.
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 Höre mein Volk, ich will reden; Israel! ich will dich ermahnen, Gott, dein Gott bin ich!
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 Nicht wegen deiner Opfer tadle ich dich; sind ja deine Brandopfer vor mir beständig.
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 Aber nicht aus deinem Hause nehme ich den Stier, noch aus deinen Hürden die Widder;
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 denn mir gehören alle Thiere des Waldes, das Vieh auf den Bergen zu Tausenden.
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 Ich kenne alle Vögel auf den Bergen; und das Wild des Feldes, mir gehört es zu.
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 Hätte ich Hunger, dir hätte ich es nicht zu sagen, denn mir gehört der Erdkreis, und was ihn füllt.
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 Esse ich denn Fleisch der Stiere, und trinke ich Blut der Widder?
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 Opfere Gott Dank, und halte dem Höchsten deine Gelübde!
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 Und rufe mich an am Tage der Noth; ich will dich retten, und du sollst mich preisen.
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 Zu dem Bösen aber spricht Gott: Wie kannst du reden von meinen Satzungen? und führest meinen Bund in deinem Munde,
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 da du doch Zucht hassest, und meine Worte hinter dich wirfst?
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Wenn du einen Dieb siehst, so machst du Freundschaft mit ihm; und mit den Ehebrechern hast du Gemeinschaft.
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 Deinen Mund lässest du frei zum Bösen, und deine Zunge spinnt Trug.
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 Setzest du dich, so redest du gegen deinen Bruder; gegen den Sohn deiner Mutter sprichst du Verleumdung.
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 Dieß thust du; und schwieg ich, so wähntest du, ich sey wie du; ich werde dich züchtigen, und dir's vor Augen legen.
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 Merket doch hierauf, ihr Gottvergessenen! damit ich nicht zerreiße, und zwar rettungslos.
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Wer Dank opfert, mich ehret, der hat auch Acht auf den Weg; den werde ich sehen lassen das Heil Gottes.
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.