Salmos 49
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NTLH
1 Dem Vorspieler. Von den Söhnen Korah. Ein Gesang.
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 Höret dieß ihr Völker alle, horchet sämmtlich, ihr Bewohner der Welt!
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 Sowohl ihr Söhne der Niedrigen, als ihr Söhne der Hohen, sämmtlich ihr Reiche und Arme!
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 Mein Mund redet Weisheit, und das Sinnen meines Herzens ist Klugheit.
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 Ich neige mein Ohr zu Sprüchen, ich eröffne mit der Zither meinen Lehrgesang.
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 Warum sollte ich zagen in den Tagen des Unglücks? Mag die Bosheit meiner Nachsteller mich umgeben;
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 mögen sie vertrauen auf ihr Vermögen, und der Größe ihres Reichthums sich rühmen!
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 Kann Keiner doch den Andern lösen; und Niemand Gott die Sühne für sich bringen,
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 noch das kostbare Lösegeld ihrer Seele; ja er steht ab auf ewig,
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 daß er fortlebe auf immer, nicht die Grube sehe.
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 Ja, er sieht's: Weise sterben, zugleich auch der Thor und der Dumme kommen um; und hinterlassen Andern ihr Vermögen.
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 Ihre Gedanken sind: ihre Häuser ständen ewig, ihre Wohnungen bis auf Geschlecht und Geschlecht; man rühme doch ihre Namen auf Erden;
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 indeß der Niedere bei Ehre nicht weile, gleiche dem Viehe, das umkommt.
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 Dieser Weg ist ihre Thorheit, und ihre Nachkommen haben Gefallen an ihrer Rede. Sela.
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 Wie Schafe zur Unterwelt getrieben, weidet sie der Tod; dann treten auf sie die Redlichen bald; sogar ihre Gestalt vernichtet die Unterwelt; nichts bleibt von ihnen.
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 Aber Gott wird retten meine Seele aus der Gewalt der Unterwelt; ja, er wird mich aufnehmen. Sela.
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 Zage nicht, wenn Jemand reich wird, wenn der Glanz seines Hauses sich mehrt.
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 Denn nichts wird er bei seinem Tode mitnehmen, noch folgt ihm herab sein Glanz.
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 Hat ja seine Seele im Leben sich glücklich gepriesen; und man dich gelobt, daß du dir gütlich gethan.
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 Er wird kommen zum Geschlechte seiner Väter, die ewig das Licht nicht sehen.
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
21 Der Mensch in Herrlichkeit ohne Verstand, gleicht dem Viehe, das umkommt.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.