Salmos 38
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NTLH
1 Ein Gesang David's, um sich in Erinnerung zu bringen.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 Jehova! strafe mich nicht in deinem Zorn, noch züchtige mich in deinem Grimm!
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Denn deine Pfeile haben mich getroffen; ja getroffen hat mich deine Hand.
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Nichts Heiles ist an meinem Fleische vor deinem Grimm, kein Friede in meinem Gebein vor meiner Sünde.
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Denn meine Missethaten gehen mir über das Haupt; wie eine schwere Last sind sie zu schwer für mich.
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Es stinken, es eitern meine Beulen vor meiner Thorheit.
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 Ich bin gekrümmt, und niedergebeugt gar sehr; den ganzen Tag gehe ich trübe umher.
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Denn meine Nieren sind voll Brand; und nichts Heiles ist an meinem Fleische.
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Ich bin kraftlos, und zerschlagen gar sehr; ich heule vor Gestöhn meines Herzens.
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 Herr! vor dich komme all mein Begehren; und mein Seufzen sey vor dir nicht verborgen!
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Mein Herz pocht heftig, meine Kraft verläßt mich; und das Licht meiner Augen, auch dieses ist nicht bei mir.
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Meine Lieben und meine Freunde bleiben weg vor meiner Plage; und meine Verwandten bleiben weit weg.
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Und Schlingen legen, die mir nach dem Leben trachten; und die mein Unglück suchen, reden Frevel, und sinnen Ränke den ganzen Tag.
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Und ich, wie taub, höre nichts, und bin wie ein Stummer, der seinen Mund nicht öffnet.
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Ich bin wie Einer, der nicht hört, und in dessen Munde keine Widerede.
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Denn auf dich, Jehova! harre ich, du wirst erhören, Herr, mein Gott!
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Denn ich spreche: Laß sie nicht frohlocken über mich! wenn mein Fuß wankt, würden sie groß thun wider mich.
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Schon bin ich dem Falle nah; und mein Schmerz ist stets vor mir.
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Ja, ich bekenne meine Missethat, ich bin bekümmert um meine Sünde.
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 Allein meine Feinde leben, sind stark, Viele sind derer, die ungereizt mich hassen,
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 und Böses vergelten für Gutes; die mich befeinden, weil ich dem Guten nachjage.
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 Verlaß mich nicht, Jehova, mein Gott! sey nicht ferne von mir;
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!
23 eile zu meiner Hülfe, Herr, mein Heil!
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.