Salmos 132
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NVT
1 Stufenlied. Jehova! gedenke David's, aller seiner Mühen.
1 S enhor , lembra-te de Davi e de tudo que ele sofreu.
2 Welcher zu Jehova geschworen, gelobt hat dem Mächtigen Jakobs:
2 Ele fez uma promessa solene ao S enhor ; jurou ao Poderoso de Jacó:
3 "Nicht eingehen will ich in die Hütte meines Hauses, nicht steigen in mein Ruhelager,
3 “Não voltarei para casa, não descansarei em minha cama,
4 keinen Schlaf will ich meinen Augen gönnen, noch Schlummer meinen Augenliedern;
4 não deixarei que meus olhos durmam, nem fecharei as pálpebras para cochilar,
5 bis ich einen Sitz gefunden für Jehova, eine Wohnung für den Mächtigen Jakobs.!"
5 enquanto não encontrar lugar para a habitação do S enhor , o santuário para o Poderoso de Jacó”.
6 Siehe! wir hörten von ihr in Ephratha, wir fanden sie in dem Gefilde Jaar's.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos nos campos de Jaar.
7 Lasset uns eingehen in seine Wohnung, anbeten vor dem Schemel seiner Füße!
7 Vamos ao santuário do S enhor ; adoremos diante de seu trono!
8 Erhebe dich, Jehova! zu deinem Ruhesitze, du und die Lade deiner Herrlichkeit!
8 Levanta-te, S enhor , e entra no teu lugar de descanso, junto com a arca, o símbolo do teu poder.
9 Deine Priester seyen bekleidet mit Gerechtigkeit, und deine Geliebten müssen jubeln!
9 Que teus sacerdotes se vistam de justiça, que teus fiéis cantem de alegria.
10 Wegen David's , deines Knechtes, wende nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
10 Por causa do teu servo Davi, não rejeites aquele que ungiste.
11 Jehova schwur David Wahrheit, er wird davon nicht abgehen: "Von der Frucht deines Leibes will ich setzen auf deinen Thron.
11 O S enhor fez um juramento solene a Davi e prometeu jamais voltar atrás: “Colocarei em seu trono um de seus descendentes.
12 Wenn deine Söhne halten meinen Bund, und meine Verordnungen, die ich sie lehre; so sollen auch ihre Söhne ewig sitzen auf deinem Thron.
12 Se os seus descendentes obedecerem aos termos de minha aliança e aos preceitos que eu lhes ensino, sua linhagem real continuará para todo o sempre”.
13 Denn Jehova hat Zion erwählt, erkoren zu seinem Sitze.
13 Pois o S enhor escolheu Sião; desejou-a para ser sua habitação.
14 Dieß ist mein Ruhesitz ewig! hier will ich wohnen, denn ich habe ihn erkoren.
14 “Este é meu descanso para sempre”, disse ele. “Habitarei aqui, pois este é o lugar que desejei.
15 Seine Nahrung will ich reichlich segnen; seine Dürftigen sättigen mit Brod.
15 Abençoarei esta cidade e a tornarei próspera; saciarei seus pobres com alimento.
16 Und seine Priester will ich kleiden mit Heil, und seine Frommen sollen stets jubeln.
16 Vestirei seus sacerdotes com salvação; seus fiéis cantarão de alegria.
17 Da will ich David wachsen lassen ein Horn, eine Leuchte bereiten meinem Gesalbten.
17 Aqui aumentarei o poder de Davi; meu ungido será luz para meu povo.
18 Seine Feinde will ich kleiden mit Schmach; aber über ihm soll glänzen seine Krone!"
18 Vestirei de vergonha seus inimigos, mas ele usará uma coroa gloriosa.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.