Provérbios 16

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Der Mensch hat wohl das Vorhaben im Herzen, aber von Jehova kommt, was der Zunge entspricht.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Laß Jeder den ganzen Wandel rein seyn in seinen Augen; denn Jehova prüft die Geister.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Befiehl Jehova deine Angelegenheiten; so wird dein Vorhaben bestehen.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Jehova ordnet Alles, so wie es sich selbst entspricht; ja selbst den Bösen für den Tag des Unglücks.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Ein Greuel ist Jehova jeder Hochmüthige; er bleibt Glied zu Glied nicht ungestraft.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Durch Liebe und Treue wird die Schuld versühnt; und durch die Furcht vor Jehova muß man meiden das Böse.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Hat Jehova Wohlgefallen an dem Wandel eines Menschen; so söhnt er auch seine Feinde mit ihm aus.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Besser ist weniges mit Recht, als viel Erworbenes mit Unrecht.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Das Herz des Menschen erdenkt sich seinen Weg; aber Jehova sichert seinen Schritt.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Gottesspruch ruhe auf den Lippen des Königs; im Gericht soll sein Mund sich nicht versündigen.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Recht, Gewicht und Wage hat Jehova; seiner Verordnung sollen alle Steine im Beutel entsprechen.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Ein Greuel sey es den Königen, Unrecht zu thun; denn durch Gerechtigkeitspflege wird gesichert der Thron.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Das was wohlgefällt den Königen, seyen gerechte Lippen; und wer ungeschmeicheltes spricht, den soll er lieb haben.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Der Grimm des Königs ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 Im heiteren Blicke des Königs ist Leben; und seine Huld ist wie ein bedeckter Himmel vom Spätregen.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Weisheit besitzen - wie viel besser ist's als Gold; und Klugheit besitzen, ist schätzbarer als Silber.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Die Bahn der Rechtschaffenen ist, dem Bösen auszuweichen; der bewahrt seine Seele, wer auf seinen Wandel acht hat.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Hoffart geht vor dem Verderben her; und Hochmuth vor dem Falle.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Besser ist's , im Geiste demüthig zu seyn mit den Niedrigen, als Beute theilen mit den Hoffärtigen.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Wer Acht hat auf das Wort, der findet Glück; und wer auf Jehova trauet, Heil ihm!
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Wer weisen Herzens ist, der wird ein Beredter genannt; und ein angenehmer Vortrag steigert die Belehrung.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Eine Quelle des Lebens ist Klugheit ihrem Besitzer; aber eine Züchtigung für die Thoren ist die Thorheit.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Das Herz des Weisen macht klug seinen Mund; und mehrt auf seinen Lippen die Belehrung.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Honigseim sind freundliche Reden; süß der Seele, und heilsam dem Gebein.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Mancher Weg ist in den Augen des Menschen der rechte; und sind doch zuletzt Wege des Todes.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Der Hunger des Arbeiters läßt es ihm nicht sauer werden; denn es treibt ihn zur Arbeit sein Mund.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Ein schlechter Mensch stiftet Unglück; und auf seinen Lippen ist ein sengend Feuer.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Ein ränkevoller Mensch stiftet Streit; ein Ohrenbläser entzweiet Freunde.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Ein frecher Bösewicht ist, wer seinen Freund verführt, und ihn auf böse Wege verleitet.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Man drückt seine Augen zu, wenn man auf Ränke sinnt; wer sich in die Lippen beißt, vollbringt Böses.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Eine ehrenvolle Krone ist graues Haar; auf dem Wege der Gerechtigkeit wird sie gefunden.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Wer gelassen ist, ist größer als ein Kriegsheld; und wer seine Leidenschaft zu beherrschen weiß, ist größer als ein Stadteroberer.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 In den Schooß wird das Loos geworfen; aber von Jehova kommt ganz seine Entscheidung.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.