Salmos 88

Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ

Sair da comparação
1 A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Chief Musician; set to Mahalath Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite. O Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you.
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Let my prayer enter into your presence; Incline your ear to my cry.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 For my soul is full of troubles, And my life draws near to Sheol.
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 I am reckoned with those who go down into the pit; I am as an [able-bodied] man without strength,
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom you remember no more, And they are cut off from your hand.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 You have laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Your wrath lies hard on me, And you have afflicted me with all your waves. Selah.
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 You have put my acquaintances far from me; You have made me disgusting to them: I am shut up, and I can't come forth.
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 My eye wastes away by reason of affliction: I have called daily on you, O Yahweh; I have spread forth my hands to you.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 Will you show wonders to the dead? Will the spirits of the dead arise and praise you? Selah.
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Will your loving-kindness be declared in the grave? Or your faithfulness in Destruction?
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Will your wonders be known in the dark? And your righteousness in the land of forgetfulness?
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 But to you, O Yahweh, I have cried; And in the morning my prayer will come before you.
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Yahweh, why do you cast off my soul? Why do you hide your face from me?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up: While I suffer your terrors I am distracted.
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Your fierce wrath has gone over me; Your terrors have cut me off.
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 They came round about me like water all the day long; They surrounded me together.
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Lover and companion you have put far from me, My acquaintances into darkness.
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.