Salmos 45

Updated Bible Version (UPDV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 For the Chief Musician; set to Shoshannim. [A Psalm] of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overflows with a goodly matter; I speak the things which I have made concerning the king: My tongue is the pen of a ready writer.
1 O meu coração ferve com palavras boas; falo do que tenho feito no tocante ao rei; a minha língua é a pena de um destro escritor.
2 You are fairer than the sons of man; Grace is poured into your lips: Therefore God has blessed you forever.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Gird your sword on your thigh, O mighty one, Your glory and your majesty.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 And in your majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness [and] righteousness: And your right hand will teach you awesome things.
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 Your arrows are sharp; The peoples fall under you; [They are] in the heart of the king's enemies.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 Your throne, O God, is forever and ever: A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de equidade.
7 You have loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, your God, has anointed you With the oil of gladness above your peers.
7 Tu amas a justiça e aborreces a impiedade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 All your garments [smell of] myrrh, and aloes, [and] cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra, a aloés e a cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 Kings' daughters are among your honorable women: At your right hand stands the queen in gold of Ophir.
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres donzelas; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 Listen, O daughter, and consider, and incline your ear; Forget also your own people, and your father's house:
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 So will the king desire your beauty; For he is your lord; and you will reverence him.
11 Então, o rei se afeiçoará à tua formosura, pois ele é teu senhor; obedece-lhe.
12 And the daughter of Tyre [will be there] with a gift; The rich among the people will entreat your favor.
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 The king's daughter inside [the palace] is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.
13 A filha do rei é toda ilustre no seu palácio; as suas vestes são de ouro tecido.
14 She will be led to the king in embroidered work: The virgins her companions that follow her will be brought to you.
14 Levá-la-ão ao rei com vestes bordadas; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 With gladness and rejoicing they will be led: They will enter into the king's palace.
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Instead of your fathers will be your sons, Whom you will make princes in all the earth.
16 Em lugar de teus pais será a teus filhos que farás príncipes sobre toda a terra.
17 I will make your name to be remembered in all generations: Therefore will the peoples give you thanks forever and ever.
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.