Salmos 45

Updated Bible Version (UPDV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 For the Chief Musician; set to Shoshannim. [A Psalm] of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overflows with a goodly matter; I speak the things which I have made concerning the king: My tongue is the pen of a ready writer.
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 You are fairer than the sons of man; Grace is poured into your lips: Therefore God has blessed you forever.
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 Gird your sword on your thigh, O mighty one, Your glory and your majesty.
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 And in your majesty ride on prosperously, Because of truth and meekness [and] righteousness: And your right hand will teach you awesome things.
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 Your arrows are sharp; The peoples fall under you; [They are] in the heart of the king's enemies.
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 Your throne, O God, is forever and ever: A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 You have loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, your God, has anointed you With the oil of gladness above your peers.
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 All your garments [smell of] myrrh, and aloes, [and] cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 Kings' daughters are among your honorable women: At your right hand stands the queen in gold of Ophir.
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 Listen, O daughter, and consider, and incline your ear; Forget also your own people, and your father's house:
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 So will the king desire your beauty; For he is your lord; and you will reverence him.
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 And the daughter of Tyre [will be there] with a gift; The rich among the people will entreat your favor.
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 The king's daughter inside [the palace] is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 She will be led to the king in embroidered work: The virgins her companions that follow her will be brought to you.
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 With gladness and rejoicing they will be led: They will enter into the king's palace.
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 Instead of your fathers will be your sons, Whom you will make princes in all the earth.
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 I will make your name to be remembered in all generations: Therefore will the peoples give you thanks forever and ever.
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.