Salmos 22

Updated Bible Version (UPDV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 For the Chief Musician; set to Aijeleth hash-Shahar. A Psalm of David. My God, my God, why have you forsaken me? [Why are you so] far from helping me, [and from] the words of my groaning?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 O my God, I cry in the daytime, but you don't answer; And in the night season, and am not silent.
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 But you are holy, O you who inhabit the praises of Israel.
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 Our fathers trusted in you: They trusted, and you delivered them.
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 They cried to you, and were delivered: They trusted in you, and were not put to shame.
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 But I am a worm, and not a man; A reproach of man, and despised of the people.
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 All those who see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head, [saying],
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 Commit [yourself] to Yahweh; Let him deliver him: Let him rescue him, seeing he delights in him.
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 But you are he who took me out of the womb; You made me trust [when I was] on my mother's breasts.
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 I was cast on you from the womb; You are my God since my mother bore me.
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 Don't be far from me; for trouble is near; For there is none to help.
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 Many bulls have surrounded me; Strong bulls of Bashan have beset me round.
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 They gape on me with their mouth, [As] a ravening and a roaring lion.
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 I am poured out like water, And all my bones are out of joint: My heart is like wax; It is melted inside me.
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 My strength is dried up like a potsherd; And my tongue is sticking to my jaws; And you have brought me into the dust of death.
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 For dogs have surrounded me: A company of evildoers have enclosed me; They surrounded me like a lion [threatening] to tear me to pieces.
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 I may count all my bones; They look and stare on me.
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 They part my garments among them, And on my vesture they cast lots.
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 But don't be far off, O Yahweh: O you my succor, hurry to help me.
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 Deliver my soul from the sword, My darling from the power of the dog.
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 Save me from the lion's mouth; Yes, from the horns of the wild-oxen you have answered me.
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 I will declare your name to my brothers: In the midst of the assembly I will praise you.
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 You{+} who fear Yahweh, praise him; All you{+} the seed of Jacob, glorify him; And stand in awe of him, all you{+} the seed of Israel.
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 For he has not despised nor detested the affliction of the afflicted; Neither has he hid his face from him; But when he cried to him, he heard.
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 Of you comes my praise in the great assembly: I will pay my vows before those who fear him.
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 The meek will eat and be satisfied; They will praise Yahweh who seek after him: Let your{+} heart live forever.
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 All the ends of the earth will remember and turn to Yahweh; And all the kindreds of the nations will worship before you.
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 For the kingdom is Yahweh's; And he is the ruler over the nations.
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 All the fat ones of the earth will eat and worship: All those who go down to the dust will bow before him, Even he who can't keep his soul alive.
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 A seed will serve him; It will be told of the Lord to the [next] generation.
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 They will come and will declare his righteousness To a people who will be born, that he has done it.
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.