Efésios 5
Updated Bible Version (UPDV) vs ARA
1 Be{+} therefore imitators of God, as beloved children;
1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados;
2 and walk in love, even as Christ also loved us, and delivered himself up for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of a sweet smell.
2 e andai em amor, como também Cristo nos amou e se entregou a si mesmo por nós, como oferta e sacrifício a Deus, em aroma suave.
3 But fornication, all impurity, or greed, don't let it even be named among you{+}, as becomes saints;
3 Mas a impudicícia e toda sorte de impurezas ou cobiça nem sequer se nomeiem entre vós, como convém a santos;
4 nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.
4 nem conversação torpe, nem palavras vãs ou chocarrices, coisas essas inconvenientes; antes, pelo contrário, ações de graças.
5 For this you{+} know for sure, that anyone who is a fornicator, or unclean, or greedy (that is, an idolater) has no inheritance in the kingdom of Christ and God.
5 Sabei, pois, isto: nenhum incontinente, ou impuro, ou avarento, que é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus.
6 Let no man deceive you{+} with empty words: for because of these things the wrath of God comes on the sons of disobedience.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque, por essas coisas, vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 Therefore don't be{+} partakers with them;
7 Portanto, não sejais participantes com eles.
8 For you{+} were once darkness, but are now light in the Lord: walk as children of light,
8 Pois, outrora, éreis trevas, porém, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9 --for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth--
9 (porque o fruto da luz consiste em toda bondade, e justiça, e verdade),
10 proving what is well-pleasing to the Lord;
10 provando sempre o que é agradável ao Senhor.
11 and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, and even better, reprove them as well;
11 E não sejais cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; antes, porém, reprovai-as.
12 for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.
12 Porque o que eles fazem em oculto, o só referir é vergonha.
13 But all things when they are reproved are made manifest by the light,
13 Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo que se manifesta é luz.
14 for everything that is made manifest is light. Therefore [he] says, Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.
14 Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, levanta-te de entre os mortos, e Cristo te iluminará.
15 Look therefore carefully how you{+} walk, not as unwise, but as wise;
15 Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, e sim como sábios,
16 redeeming the time, because the days are evil.
16 remindo o tempo, porque os dias são maus.
17 Therefore don't be{+} foolish, but understand what the will of the Lord is.
17 Por esta razão, não vos torneis insensatos, mas procurai compreender qual a vontade do Senhor.
18 And don't be drunk with wine, in which is riot, but be filled with the Spirit;
18 E não vos embriagueis com vinho, no qual há dissolução, mas enchei-vos do Espírito,
19 speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your{+} heart to the Lord;
19 falando entre vós com salmos, entoando e louvando de coração ao Senhor com hinos e cânticos espirituais,
20 giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Cristo.
22 Wives, [be in subjection] to your{+} own husbands, as to the Lord.
22 As mulheres sejam submissas ao seu próprio marido, como ao Senhor;
23 For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, [being] himself the savior of the body.
23 porque o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo este mesmo o salvador do corpo.
24 But as the church is subject to Christ, so [let] the wives also [be] to their husbands in everything.
24 Como, porém, a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo submissas ao seu marido.
25 Husbands, love your{+} wives, even as Christ also loved the church, and delivered himself up for it;
25 Maridos, amai vossa mulher, como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,
26 that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
26 para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
27 that he might present the church to himself a glorious [church], not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
27 para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, porém santa e sem defeito.
28 Even so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself:
28 Assim também os maridos devem amar a sua mulher como ao próprio corpo. Quem ama a esposa a si mesmo se ama.
29 for no man ever hated his own flesh; but nourishes and cherishes it, even as Christ also the church;
29 Porque ninguém jamais odiou a própria carne; antes, a alimenta e dela cuida, como também Cristo o faz com a igreja;
30 because we are members of his body.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 For this cause will a man leave his father and mother, and will stick to his wife; and the two will become one flesh.
31 Eis por que deixará o homem a seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, e se tornarão os dois uma só carne.
32 This mystery is great: but I speak in regard of Christ and of the church.
32 Grande é este mistério, mas eu me refiro a Cristo e à igreja.
33 Nevertheless, let each one of you{+} also love his own wife even as himself; but the wife should fear her husband.
33 Não obstante, vós, cada um de per si também ame a própria esposa como a si mesmo, e a esposa respeite ao marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.