Efésios 5
Updated Bible Version (UPDV) vs ACF
1 Be{+} therefore imitators of God, as beloved children;
1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados;
2 and walk in love, even as Christ also loved us, and delivered himself up for us, an offering and a sacrifice to God for an odor of a sweet smell.
2 E andai em amor, como também Cristo vos amou, e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
3 But fornication, all impurity, or greed, don't let it even be named among you{+}, as becomes saints;
3 Mas a fornicação, e toda a impureza ou avareza, nem ainda se nomeie entre vós, como convém a santos;
4 nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.
4 Nem torpezas, nem parvoíces, nem chocarrices, que não convêm; mas antes, ações de graças.
5 For this you{+} know for sure, that anyone who is a fornicator, or unclean, or greedy (that is, an idolater) has no inheritance in the kingdom of Christ and God.
5 Porque bem sabeis isto: que nenhum devasso, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem herança no reino de Cristo e de Deus.
6 Let no man deceive you{+} with empty words: for because of these things the wrath of God comes on the sons of disobedience.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por estas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 Therefore don't be{+} partakers with them;
7 Portanto, não sejais seus companheiros.
8 For you{+} were once darkness, but are now light in the Lord: walk as children of light,
8 Porque noutro tempo éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9 --for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth--
9 (Porque o fruto do Espírito está em toda a bondade, e justiça e verdade);
10 proving what is well-pleasing to the Lord;
10 Aprovando o que é agradável ao Senhor.
11 and have no fellowship with the unfruitful works of darkness, and even better, reprove them as well;
11 E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas antes condenai-as.
12 for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.
12 Porque o que eles fazem em oculto até dizê-lo é torpe.
13 But all things when they are reproved are made manifest by the light,
13 Mas todas estas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta.
14 for everything that is made manifest is light. Therefore [he] says, Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you.
14 Por isso diz: Desperta, tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
15 Look therefore carefully how you{+} walk, not as unwise, but as wise;
15 Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
16 redeeming the time, because the days are evil.
16 Remindo o tempo; porquanto os dias são maus.
17 Therefore don't be{+} foolish, but understand what the will of the Lord is.
17 Por isso não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
18 And don't be drunk with wine, in which is riot, but be filled with the Spirit;
18 E não vos embriagueis com vinho, em que há contenda, mas enchei-vos do Espírito;
19 speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your{+} heart to the Lord;
19 Falando entre vós em salmos, e hinos, e cânticos espirituais; cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração;
20 giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
20 Dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo;
21 subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.
21 Sujeitando-vos uns aos outros no temor de Deus.
22 Wives, [be in subjection] to your{+} own husbands, as to the Lord.
22 Vós, mulheres, sujeitai-vos a vossos maridos, como ao Senhor;
23 For the husband is the head of the wife, as Christ also is the head of the church, [being] himself the savior of the body.
23 Porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 But as the church is subject to Christ, so [let] the wives also [be] to their husbands in everything.
24 De sorte que, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo sujeitas a seus maridos.
25 Husbands, love your{+} wives, even as Christ also loved the church, and delivered himself up for it;
25 Vós, maridos, amai vossas mulheres, como também Cristo amou a igreja, e a si mesmo se entregou por ela,
26 that he might sanctify it, having cleansed it by the washing of water with the word,
26 Para a santificar, purificando-a com a lavagem da água, pela palavra,
27 that he might present the church to himself a glorious [church], not having spot or wrinkle or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
27 Para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.
28 Even so ought husbands also to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself:
28 Assim devem os maridos amar as suas próprias mulheres, como a seus próprios corpos. Quem ama a sua mulher, ama-se a si mesmo.
29 for no man ever hated his own flesh; but nourishes and cherishes it, even as Christ also the church;
29 Porque nunca ninguém odiou a sua própria carne; antes a alimenta e sustenta, como também o Senhor à igreja;
30 because we are members of his body.
30 Porque somos membros do seu corpo, da sua carne, e dos seus ossos.
31 For this cause will a man leave his father and mother, and will stick to his wife; and the two will become one flesh.
31 Por isso deixará o homem seu pai e sua mãe, e se unirá a sua mulher; e serão dois numa carne.
32 This mystery is great: but I speak in regard of Christ and of the church.
32 Grande é este mistério; digo-o, porém, a respeito de Cristo e da igreja.
33 Nevertheless, let each one of you{+} also love his own wife even as himself; but the wife should fear her husband.
33 Assim também vós, cada um em particular, ame a sua própria mulher como a si mesmo, e a mulher reverencie o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.