Salmos 96

Ukrainian Version (UKRUB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Співайте для Господа пісню нову, уся земле, співайте для Господа!
1 Cantai ao SENHOR um cântico novo, cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Співайте для Господа, благословляйте ім'я Його, з дня на день сповіщайте спасіння Його!
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Розповідайте про славу Його між поганами, про чуда Його між усіми народами,
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 бо великий Господь і прославлений вельми, Він грізний понад богів усіх!
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais temível do que todos os deuses.
5 Бо всі боги народів божки, а Господь створив небеса,
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 перед лицем Його слава та велич, сила й краса у святині Його!
6 Glória e majestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
7 Дайте Господу, роди народів, дайте Господу славу та силу,
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 дайте Господу славу ймення Його, жертви приносьте і входьте в подвір'я Його!
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
9 Додолу впадіть ув оздобі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся земле,
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele toda a terra.
10 сповістіть між народами: Царює Господь! Він вселенну зміцнив, щоб не захиталась, Він буде судити людей справедливо!
10 Dizei entre os gentios que o Senhor reina. O mundo também se firmará para que se não abale; julgará os povos com retidão.
11 Хай небо радіє, і хай веселиться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дерева лісні,
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 перед Господнім лицем, бо гряде Він, бо землю судити гряде, Він за справедливістю буде судити вселенну, і народи по правді Своїй!
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.