Salmos 7
Ukrainian Version (UKRUB) vs ARIB
1 Жалібна пісня Давидова, яку він співав Господеві в справі веніямінівця Куща.
1 Senhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
2 (7-3) щоб ворог моєї душі не розшарпав, як лев, що кості ламає, й ніхто не рятує!
2 para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
3 (7-4) Господи, Боже мій, коли я таке учинив, коли є беззаконня в долонях моїх,
3 Senhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 (7-5) коли я доброчинцеві злом відплатив, і без причини ограбував свого противника,
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa.
5 (7-6) ворог нехай переслідує душу мою, і нехай дожене, і нехай до землі він потопче життя моє, і хай мою славу оберне на порох! Села.
5 persiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
6 (7-7) Устань же, о Господи, в гніві Своїм, понесися на лютість моїх ворогів, і до мене скеруй постанову Свою, яку Ти заповів!
6 Ergue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
7 (7-8) і громада народів оточить Тебе, і над нею вернися на висоту!
7 Reúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
8 (7-9) Господь судить людей, суди ж мене, Господи, за моєю правотою й за моєю невинністю.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 (7-10) Нехай злоба безбожних скінчиться, а Ти зміцни праведного, бо вивідуєш Ти серця й нирки, о праведний Боже!
9 Cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
10 (7-11) Щит мій у Бозі, Який чистих серцем спасає.
10 O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
11 (7-12) Бог Суддя справедливий, і щоденно на злого Бог гнівається,
11 Deus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
12 (7-13) коли хто не навернеться, буде гострити меча Свого Він, Свого лука натягне й наставить його,
12 Se o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
13 (7-14) і йому приготовив смертельні знаряддя, Він зробить огнистими стріли Свої.
13 já preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
14 (7-15) Ото, беззаконня зачне нечестивий, і завагітніє безправ'ям, і породить неправду.
14 Eis que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará à luz a falsidade.
15 (7-16) Він рова копав, і його викопав, і впав сам до ями, яку приготовив,
15 Abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
16 (7-17) обернеться зло його на його голову, і на маківку зійде його беззаконня!
16 A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
17 (7-18) Я ж Господа буду хвалити за Його правдою, і буду виспівувати Ймення Всевишнього Господа!
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.