Salmos 67

Ukrainian Version (UKRUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Для дириґетна хору. На струнних знаряддях. Псалом. Пісня. (67-2) Нехай Бог помилує нас, і хай поблагословить, хай засяє над нами обличчям Своїм, Села,
1 Que Deus seja misericordioso e nos abençoe. Que a luz de seu rosto brilhe sobre nós. Interlúdio
2 (67-3) щоб пізнати дорогу Твою на землі, посеред народів усіх спасіння Твоє!
2 Que teus caminhos sejam conhecidos em toda a terra, e tua salvação, entre as nações de toda parte.
3 (67-4) Хай Тебе вихваляють народи, о Боже, хай славлять Тебе всі народи!
3 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
4 (67-5) Нехай веселяться й співають племена, бо Ти правдою судиш народи й племена ведеш на землі! Села.
4 Que o mundo inteiro cante de alegria, pois governas os povos com justiça e guias as nações de toda a terra. Interlúdio
5 (67-6) Хай Тебе вихваляють народи, о Боже, хай славлять Тебе всі народи!
5 Que os povos te louvem, ó Deus, sim, que todos os povos te louvem.
6 (67-7) Земля врожай свій дала, Бог поблагословив нас, наш Бог!
6 Então a terra dará suas colheitas, e Deus, o nosso Deus, nos abençoará ricamente.
7 (67-8) Нехай благословляє нас Бог, і всі кінці землі хай бояться Його!
7 Sim, Deus nos abençoará, e todos os habitantes da terra o temerão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.