Salmos 33
Ukrainian Version (UKRUB) vs NVI
1 Співайте із радістю, праведні в Господі, бо щирим лицює хвала!
1 Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Хваліть Господа гуслами, співайте Йому з десятиструнною арфою,
2 Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком сурем,
3 Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
4 Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
5 Правду та суд Він кохає, і Господньої милости повна земля!
5 Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 Словом Господнім учинене небо, а подихом уст Його все його військо.
6 Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
7 Воду морську збирає Він, мов би до міху, безодні складає в коморах.
7 Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
8 Буде боятися Господа ціла земля, всі мешканці всесвіту будуть лякатись Його,
8 Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
9 бо сказав Він і сталось, наказав і з'явилось.
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
10 Господь раду поганів понищить, понівечить мислі народів,
10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
11 а задум Господній навіки стоятиме, думки Його серця на вічні віки!
11 Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Господь, блаженний народ, що Він вибрав його на спадок Собі!
12 Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!
13 Господь споглядає з небес, і бачить усіх синів людських,
13 Dos céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
14 do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла!
15 ele, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.
16 Немає царя, що його многість війська спасає, не врятується велетень великістю сили,
16 Nenhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.
17 для спасіння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже,
17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто надію на милість Його покладає,
18 Mas o Senhor protege aqueles que o temem, e os que firmam a esperança no seu amor,
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
19 para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
20 Душа наша надію складає на Господа, Він наша поміч і щит наш,
20 Nossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо!
21 Nele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли покладаємо надію на Тебе!
22 Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.