Salmos 33

Ukrainian Version (UKRUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Співайте із радістю, праведні в Господі, бо щирим лицює хвала!
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Хваліть Господа гуслами, співайте Йому з десятиструнною арфою,
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком сурем,
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Правду та суд Він кохає, і Господньої милости повна земля!
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Словом Господнім учинене небо, а подихом уст Його все його військо.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Воду морську збирає Він, мов би до міху, безодні складає в коморах.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Буде боятися Господа ціла земля, всі мешканці всесвіту будуть лякатись Його,
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 бо сказав Він і сталось, наказав і з'явилось.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Господь раду поганів понищить, понівечить мислі народів,
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 а задум Господній навіки стоятиме, думки Його серця на вічні віки!
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Блаженний той люд, що Богом у нього Господь, блаженний народ, що Він вибрав його на спадок Собі!
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Господь споглядає з небес, і бачить усіх синів людських,
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла!
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Немає царя, що його многість війська спасає, не врятується велетень великістю сили,
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 для спасіння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже,
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто надію на милість Його покладає,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Душа наша надію складає на Господа, Він наша поміч і щит наш,
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо!
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли покладаємо надію на Тебе!
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.