Salmos 139

Ukrainian Version (UKRUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Для дириґетна хору. Псалом Давидів. Господи, випробував Ти мене та й пізнав,
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 Ти знаєш сидіння моє та вставання моє, думку мою розумієш здалека.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 Дорогу мою та лежання моє виміряєш, і Ти всі путі мої знаєш,
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 бо ще слова нема на моїм язиці, а вже, Господи, знаєш те все!
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 Оточив Ти мене ззаду й спереду, і руку Свою надо мною поклав.
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Дивне знання над моє розуміння, високе воно, я його не подолаю!
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 Куди я від Духа Твого піду, і куди я втечу від Твого лиця?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 Якщо я на небо зійду, то Ти там, або постелюся в шеолі ось Ти!
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 Понесуся на крилах зірниці, спочину я на кінці моря,
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 то рука Твоя й там попровадить мене, і мене буде тримати правиця Твоя!
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 Коли б я сказав: Тільки темрява вкриє мене, і ніч світло для мене,
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 то мене не закриє від Тебе і темрява, і ніч буде світити, як день, і темнота як світло!
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 Бо Ти вчинив нирки мої, Ти виткав мене в утробі матері моєї,
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Прославляю Тебе, що я дивно утворений! Дивні діла Твої, і душа моя відає вельми про це!
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 і кості мої не сховались від Тебе, бо я вчинений був в укритті, я витканий був у глибинах землі!
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 Мого зародка бачили очі Твої, і до книги Твоєї записані всі мої члени та дні, що в них були вчинені, коли жодного з них не було...
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 Які дорогі мені стали думки Твої, Боже, як побільшилося їх число,
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 перелічую їх, численніші вони від піску! Як пробуджуюся, то я ще з Тобою.
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 Якби, Боже, вразив Ти безбожника, а ви, кровожерці, відступітесь від мене!
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 Вони називають підступно Тебе, Твої вороги на марноту пускаються!
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Отож, ненавиджу Твоїх ненависників, Господи, і Твоїх заколотників бриджусь:
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 повною ненавистю я ненавиджу їх, вони стали мені ворогами!...
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Випробуй, Боже, мене, і пізнай моє серце, досліди Ти мене, і пізнай мої задуми,
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 і побач, чи не йду я дорогою злою, і на вічну дорогу мене попровадь!
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.