Salmos 139

Ukrainian Version (UKRUB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Для дириґетна хору. Псалом Давидів. Господи, випробував Ти мене та й пізнав,
1 SENHOR, tu me sondaste, e me conheces.
2 Ти знаєш сидіння моє та вставання моє, думку мою розумієш здалека.
2 Tu sabes o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Дорогу мою та лежання моє виміряєш, і Ти всі путі мої знаєш,
3 Cercas o meu andar, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 бо ще слова нема на моїм язиці, а вже, Господи, знаєш те все!
4 Não havendo ainda palavra alguma na minha língua, eis que logo, ó Senhor, tudo conheces.
5 Оточив Ти мене ззаду й спереду, і руку Свою надо мною поклав.
5 Tu me cercaste por detrás e por diante, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Дивне знання над моє розуміння, високе воно, я його не подолаю!
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta que não a posso atingir.
7 Куди я від Духа Твого піду, і куди я втечу від Твого лиця?
7 Para onde me irei do teu espírito, ou para onde fugirei da tua face?
8 Якщо я на небо зійду, то Ти там, або постелюся в шеолі ось Ти!
8 Se subir ao céu, lá tu estás; se fizer no inferno a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 Понесуся на крилах зірниці, спочину я на кінці моря,
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 то рука Твоя й там попровадить мене, і мене буде тримати правиця Твоя!
10 Até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Коли б я сказав: Тільки темрява вкриє мене, і ніч світло для мене,
11 Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
12 то мене не закриє від Тебе і темрява, і ніч буде світити, як день, і темнота як світло!
12 Nem ainda as trevas me encobrem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa;
13 Бо Ти вчинив нирки мої, Ти виткав мене в утробі матері моєї,
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no ventre de minha mãe.
14 Прославляю Тебе, що я дивно утворений! Дивні діла Твої, і душа моя відає вельми про це!
14 Eu te louvarei, porque de um modo assombroso, e tão maravilhoso fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 і кості мої не сховались від Тебе, бо я вчинений був в укритті, я витканий був у глибинах землі!
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui feito, e entretecido nas profundezas da terra.
16 Мого зародка бачили очі Твої, і до книги Твоєї записані всі мої члени та дні, що в них були вчинені, коли жодного з них не було...
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe; e no teu livro todas estas coisas foram escritas; as quais em continuação foram formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 Які дорогі мені стали думки Твої, Боже, як побільшилося їх число,
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grandes são as somas deles!
18 перелічую їх, численніші вони від піску! Як пробуджуюся, то я ще з Тобою.
18 Se as contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Якби, Боже, вразив Ти безбожника, а ви, кровожерці, відступітесь від мене!
19 Ó Deus, tu matarás decerto o ímpio; apartai-vos portanto de mim, homens de sangue.
20 Вони називають підступно Тебе, Твої вороги на марноту пускаються!
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Отож, ненавиджу Твоїх ненависників, Господи, і Твоїх заколотників бриджусь:
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 повною ненавистю я ненавиджу їх, вони стали мені ворогами!...
22 Odeio-os com ódio perfeito; tenho-os por inimigos.
23 Випробуй, Боже, мене, і пізнай моє серце, досліди Ти мене, і пізнай мої задуми,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 і побач, чи не йду я дорогою злою, і на вічну дорогу мене попровадь!
24 E vê se há em mim algum caminho mau, e guia-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.