Salmos 132
Ukrainian Version (UKRUB) vs ARC
1 Пісня прочан. Згадай, Господи, про Давида, про всі його муки,
1 Lembra-te, Senhor , de Davi e de todas as suas aflições.
2 що клявсь Господеві, присягався був Сильному Якова:
2 Como jurou ao Senhor e fez votos ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 Не ввійду я в намет свого дому, не зійду я на ложе постелі своєї,
3 Certamente, que não entrarei na tenda em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
4 не дам сну своїм очам, дрімання повікам своїм,
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 аж поки не знайду я для Господа місця, місця перебування для Сильного Якова!
5 enquanto não achar lugar para o Senhor , uma morada para o Poderoso de Jacó.
6 Ось ми чули про Нього в Ефрафі, на Яарських полях ми знайшли Його.
6 Eis que ouvimos falar da arca em Efrata e a achamos no campo do bosque.
7 Увійдім же в мешкання Його, поклонімось підніжкові ніг Його!
7 Entraremos nos seus tabernáculos; prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés.
8 Встань же Господи, йди до Свого відпочинку, Ти й ковчег сили Твоєї!
8 Levanta-te, Senhor , no teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 Священики Твої хай зодягнуться в правду, і будуть співати Твої богобійні!
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos.
10 Ради Давида, Свого раба, не відвертай лиця від Свого помазанця.
10 Por amor de Davi, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
11 Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: Від плоду утроби твоєї Я посаджу на престолі твоїм!
11 O Senhor jurou a Davi com verdade e não se desviará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
12 Якщо будуть синове твої пильнувати Мого заповіта й свідоцтва Мого, що його Я навчатиму їх, то й сини їхні на вічні віки будуть сидіти на троні твоїм!
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
13 Бо вибрав Сіона Господь, уподобав його на оселю Собі:
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
14 То місце Мого відпочинку на вічні віки, пробуватиму тут, бо його уподобав,
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o desejei.
15 поживу його щедро благословлю, і хлібом убогих його нагодую!
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 Священиків його зодягну у спасіння, а його богобійні співатимуть радісно.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e os seus santos rejubilarão.
17 Я там вирощу рога Давидового, для Свого помазанця вготую світильника,
17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 ворогів його соромом позодягаю, а на ньому корона його буде сяяти!
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre ele florescerá a sua coroa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.