Salmos 72
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs NTLH
1 Псалом Асафів.
1 Ó Deus, ensina o rei a julgar de acordo com a tua justiça! Dá-lhe a tua justiça
2 А в мене ледь не похитнулися мої ноги,
2 para que governe o teu povo com honestidade e trate com justiça os explorados.
3 коли я позаздрив нерозумним,
3 Que haja prosperidade no país, pois o povo faz o que é direito!
4 Адже немає в них страждань до самої смерті
4 Que o rei julgue os pobres honestamente! Que ele ajude os necessitados e derrote os que exploram o povo!
5 Вони вільні від тягарів людських,
5 Que o rei viva enquanto o sol durar e a lua existir, por
6 Тому пиха вкрила їм шию намистом,
6 Que o rei seja como a chuva que cai sobre os campos, como os aguaceiros que regam a terra!
7 Вирячилися від жиру їхні очі –
7 Que a justiça floresça durante a sua vida, e que haja prosperidade enquanto a lua brilhar!
8 Глузують і говорять злісно,
8 O seu reino irá de um mar a outro e desde o rio Eufrates até os fins da terra.
9 На небеса зазіхають вуста їхні,
9 Os povos do deserto se curvarão diante dele, e os seus inimigos se humilharão aos seus pés.
10 Тому туди ж народ Його звертається,
10 Os reis da Espanha e das ilhas lhe oferecerão presentes, e assim também os reis da Arábia e da Etiópia.
11 Вони говорять: «Як дізнається Бог?
11 Todos os reis se curvarão diante dele, e todas as nações lhe obedecerão.
12 Ось вони нечестиві, але завжди безтурботні
12 O rei ajuda os pobres que lhe pedem socorro; ele ajuda os necessitados e os abandonados.
13 Так чи не дарма я тримав у чистоті моє серце
13 Ele tem pena dos fracos e dos necessitados e salva a vida dos que precisam de auxílio.
14 Я був уражений картанням цілий день
14 Ele os livra da exploração e da violência; a vida deles é preciosa para ele.
15 Якби сказав я сам собі: «Буду міркувати, як вони!»,
15 Viva o rei! Que ele receba ouro da Arábia! Que todos os dias sejam feitas orações em favor dele, e que Deus sempre o abençoe!
16 І роздумував я, щоб пізнати це,
16 Que no país haja fartura de cereais! Que os montes fiquem cobertos de colheitas e produzam tanto quanto os montes Líbanos! Que as cidades fiquem cheias de gente como o capim cobre os campos!
17 Аж поки не увійшов я до святилища Божого
17 Que o nome do rei nunca seja esquecido, e que a sua fama dure enquanto o sol existir! Que todos os povos peçam que Deus os abençoe assim como ele tem abençoado o rei!
18 Так, Ти ставиш їх на стежках слизьких
18 Louvem o Senhor , o Deus de Israel, pois é ele quem faz essas coisas maravilhosas.
19 Як несподівано вони перетворилися на руїну,
19 Louvem para sempre o seu nome e que a sua encha o mundo inteiro!
20 Як сновидіння зникає після пробудження,
20 Aqui terminam as orações de Davi, filho de Jessé.
21 Коли ж серце моє гарячилося
21 — ausente —
22 тоді я був невігласом і нерозумним,
22 — ausente —
23 Та я завжди з Тобою:
23 — ausente —
24 Ти ведеш мене Своєю порадою,
24 — ausente —
25 Хто є в мене на небі, крім Тебе?
25 — ausente —
26 Виснажилося моє тіло й моє серце,
26 — ausente —
27 Ось ті, хто далекий від Тебе, загинуть;
27 — ausente —
28 А щодо мене, то добре мені наближатися до Бога;
28 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.