Salmos 72

Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Псалом Асафів.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 А в мене ледь не похитнулися мої ноги,
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 коли я позаздрив нерозумним,
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Адже немає в них страждань до самої смерті
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Вони вільні від тягарів людських,
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Тому пиха вкрила їм шию намистом,
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Вирячилися від жиру їхні очі –
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Глузують і говорять злісно,
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 На небеса зазіхають вуста їхні,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Тому туди ж народ Його звертається,
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Вони говорять: «Як дізнається Бог?
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Ось вони нечестиві, але завжди безтурботні
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Так чи не дарма я тримав у чистоті моє серце
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Я був уражений картанням цілий день
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Якби сказав я сам собі: «Буду міркувати, як вони!»,
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 І роздумував я, щоб пізнати це,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Аж поки не увійшов я до святилища Божого
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Так, Ти ставиш їх на стежках слизьких
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Як несподівано вони перетворилися на руїну,
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Як сновидіння зникає після пробудження,
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
21 Коли ж серце моє гарячилося
21 — ausente —
22 тоді я був невігласом і нерозумним,
22 — ausente —
23 Та я завжди з Тобою:
23 — ausente —
24 Ти ведеш мене Своєю порадою,
24 — ausente —
25 Хто є в мене на небі, крім Тебе?
25 — ausente —
26 Виснажилося моє тіло й моє серце,
26 — ausente —
27 Ось ті, хто далекий від Тебе, загинуть;
27 — ausente —
28 А щодо мене, то добре мені наближатися до Бога;
28 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.