Salmos 72
Бібліка ® Відкрита Новий Переклад Українською (UKRONPU) vs ARA
1 Псалом Асафів.
1 Concede ao rei, ó Deus, os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 А в мене ледь не похитнулися мої ноги,
2 Julgue ele com justiça o teu povo e os teus aflitos, com equidade.
3 коли я позаздрив нерозумним,
3 Os montes trarão paz ao povo, também as colinas a trarão, com justiça.
4 Адже немає в них страждань до самої смерті
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos dos necessitados e esmague ao opressor.
5 Вони вільні від тягарів людських,
5 Ele permanecerá enquanto existir o sol e enquanto durar a lua, através das gerações.
6 Тому пиха вкрила їм шию намистом,
6 Seja ele como chuva que desce sobre a campina ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Вирячилися від жиру їхні очі –
7 Floresça em seus dias o justo, e haja abundância de paz até que cesse de haver lua.
8 Глузують і говорять злісно,
8 Domine ele de mar a mar e desde o rio até aos confins da terra.
9 На небеса зазіхають вуста їхні,
9 Curvem-se diante dele os habitantes do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Тому туди ж народ Його звертається,
10 Paguem-lhe tributos os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Вони говорять: «Як дізнається Бог?
11 E todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Ось вони нечестиві, але завжди безтурботні
12 Porque ele acode ao necessitado que clama e também ao aflito e ao desvalido.
13 Так чи не дарма я тримав у чистоті моє серце
13 Ele tem piedade do fraco e do necessitado e salva a alma aos indigentes.
14 Я був уражений картанням цілий день
14 Redime a sua alma da opressão e da violência, e precioso lhe é o sangue deles.
15 Якби сказав я сам собі: «Буду міркувати, як вони!»,
15 Viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração, e o bendirão todos os dias.
16 І роздумував я, щоб пізнати це,
16 Haja na terra abundância de cereais, que ondulem até aos cimos dos montes; seja a sua messe como o Líbano, e das cidades floresçam os habitantes como a erva da terra.
17 Аж поки не увійшов я до святилища Божого
17 Subsista para sempre o seu nome e prospere enquanto resplandecer o sol; nele sejam abençoados todos os homens, e as nações lhe chamem bem-aventurado.
18 Так, Ти ставиш їх на стежках слизьких
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele opera prodígios.
19 Як несподівано вони перетворилися на руїну,
19 Bendito para sempre o seu glorioso nome, e da sua glória se encha toda a terra. Amém e amém!
20 Як сновидіння зникає після пробудження,
20 Findam as orações de Davi, filho de Jessé.
21 Коли ж серце моє гарячилося
21 — ausente —
22 тоді я був невігласом і нерозумним,
22 — ausente —
23 Та я завжди з Тобою:
23 — ausente —
24 Ти ведеш мене Своєю порадою,
24 — ausente —
25 Хто є в мене на небі, крім Тебе?
25 — ausente —
26 Виснажилося моє тіло й моє серце,
26 — ausente —
27 Ось ті, хто далекий від Тебе, загинуть;
27 — ausente —
28 А щодо мене, то добре мені наближатися до Бога;
28 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.